Songtexte.com.de

Arctic Monkeys The Jeweller's Hands deutsche Übersetzung


Arctic Monkeys The Jeweller's Hands Songtext
Arctic Monkeys The Jeweller's Hands Übersetzung
Fiendish wonder in a carnival's wake,
Teuflisches Wunder im Gefolge des Karnevals
Dull caresses once again irritate.
Öde Zärtlichkeiten irritieren mal wieder
Tread softly, stranger,
Trete vorsichtig, Fremder,
Move over toward the danger that you seek.
Rücke zur Gefahr die du suchst
You think excitement has receded then the mirror distracts,
Du denkst die Aufregung is geschwunden, dann lenkt der Spiegel ab
The logic of the trends quickly reaches and grasps.
Die Logik der Trends erreicht dich schnell und greift zu
Handsome and faceless,
Gutaussehend und charakterlos,
And weightless, your imagination runs.
Und deine Fantasie läuft frei


And now it's no one's fault but yours
Und jetzt ist es nur deine Schuld
At the foot of the house of cards.
Am Fuß des Kartenhauses
You thought you'd never get obsessed,
Du dachtest, du würdest nie besessen werden
You thought the wolves would be impressed.
Du dachtest, die Wölfe würden beeindruckt sein
And you're a sinking stone,
Und du bist ein sinkender Stein
But you know what it's like to hold the jeweller's hands,
Aber du weißt, wie es ist, die Hände des Juweliers zu halten
That procession of pioneers
Diese Prozession der Pioniere
All drown.
Alle ertrunken


In the moonlight they're more thrilling,
Im Mondlicht sind sie aufregender
Those things that he knows.
Diese Dinge, die er weiß
As he leads you through the grinning,
Während er dich durch die grinsenden
Bubble blowers in the snow.
Seifenbläser im Schnee führt
Watching his exit
Im beim Geen zuzusehen
Is like falling off the ferry in the night.
Is wie in der Nacht von der Fähre zu fallen
The inevitable's gather to push you around,
Die Unvermeidlichen sammeln sich, um dich rumzuschubsen
Any other voice makes such a punishing sound,
Jede andere Stimme macht so einen bestrafenden Ton
He became laughter's assassin
Er wurde der Mörder des Lachens
Shortly after he showed you what it was.
Kurz nachdem er dir zeigte, was es war


And now it's no one's fault but yours
Und jetzt ist es nur deine Schuld
At the foot of the house of cards.
Am Fuß des Kartenhauses
You thought you'd never get obsessed,
Du dachtest, du würdest nie besessen werden
You thought the wolves would be impressed.
Du dachtest, die Wölfe würden beeindruckt sein
And you're a sinking stone,
Und du bist ein sinkender Stein
But you know what it's like to hold the jeweller's hands,
Aber du weißt, wie es ist, die Hände des Juweliers zu halten
That procession of pioneers
Diese Prozession der Pioniere
All drown.
Alle ertrunken


If you've a lesson to teach me,
Wenn du mir eine Lektion zu erteilen hast
I'm listening, ready to learn.
Höre ich zu, bereit zu lernen
There's no one here to police me,
Es ist niemand da, um mich zu überwachen
I'm sinking in until you return.
Ich versinke, bis du wiederkommst
If you've a lesson to teach me,
Wenn du mir eine Lektion zu erteilen hast
Don't deviate, don't be afraid.
Lenk nicht ab, hab keine Angst
Without the last corner piece I can't calibrate,
Ohne dem letzen Eckstück kann ich nicht kalibrieren
Let's get it ingrained.
Lasst es uns einbrennen


If you've a lesson to teach me,
Wenn du mir eine Lektion zu erteilen hast
I'm listening, ready to learn.
Höre ich zu, bereit zu lernen
There's no one here to police me,
Es ist niemand da, um mich zu überwachen
I'm sinking in until you return.
Ich versinke, bis du wiederkommst
If you've a lesson to teach me,
Wenn du mir eine Lektion zu erteilen hast
Don't deviate, don't be afraid.
Lenk nicht ab, hab keine Angst
Without the last corner piece I can't calibrate,
Ohne dem letzen Eckstück kann ich nicht kalibrieren
Let's get it ingrained.
Lasst es uns einbrennen


If you've a lesson to teach me,
Wenn du mir eine Lektion zu erteilen hast
I'm listening, ready to learn.
Höre ich zu, bereit zu lernen
There's no one here to police me,
Es ist niemand da, um mich zu überwachen
I'm sinking in until you return.
Ich versinke, bis du wiederkommst
If you've a lesson to teach me,
Wenn du mir eine Lektion zu erteilen hast
Don't deviate, don't be afraid.
Lenk nicht ab, hab keine Angst
Without the last corner piece I can't calibrate,
Ohne dem letzen Eckstück kann ich nicht kalibrieren
Let's get it ingrained.
Lasst es uns einbrennen