Songtexte.com.de

Asking Alexandria A Prophecy deutsche Übersetzung


Asking Alexandria A Prophecy Songtext
Asking Alexandria A Prophecy Übersetzung
How stubborn are the scars when they won't fade away?
Wie hartnäckig sind die Narben, wenn sie nicht verblassen werden?
Or just a gentle reminder that now are better days?
Oder nur eine eine sanfte Erinnerung daran, dass jetzt bessere Tage angebrochen sind?


We'll be home soon, so dry your eyes.
Wir werden bald zu Hause sein, also trockne deine Augen.
You'll be okay
Du wirst in Ordnung sein
You'll be okay!
Du wirst in Ordnung sein!
(Oh my God!)
(Oh mein Gott!)


The water is rising, its rising!
Das Wasser steigt an, es steigt an!
You just have to believe in me.
Du musst nur an mich glauben.
Failing that I'll ride this storm alone.
Falls ich diesen Sturm nicht allein reiten kann.


We can still make it out.
Wir können es noch immer erkennen.
"FUCK"
fuck!
I can help you through this
Ich kann dir helfen, das durchzustehen
But you have to take my hand.
Aber du musst meine Hand nehmen
I can take you home.
Ich kann dich nach Hause bringen
Take my hand.
Nimm meine Hand


Take my hand!
Nimm meine Hand!
I should've known the tides are getting higher.
Ich hätte wissen müssen, dass die Fluten weiter ansteigen
We can still survive.
Wir können immer noch überleben.
They think we're drowning but our heads are still above the waves
Sie denken, wir ertrinken, aber unsere Köpfe sind immer noch über den Wellen
(Above the waves!)
(Über den Wellen!)
I should've known the tides are getting higher.
Ich hätte wissen müssen, dass die Fluten weiter ansteigen
We can still survive
Wir können immer noch überleben
(Above the waves!)
(Über den Wellen!)
I should've known the tides are getting higher.
Ich hätte wissen müssen, dass die Fluten weiter ansteigen


I should've known the tides are getting higher.
Ich hätte wissen müssen, dass die Fluten weiter ansteigen
We can still survive!
Wir können immer noch überleben!
You never said goodbye, (Goodbye!)
Du hast dich nie verabschiedet, (Verabschiedet!)
You never said goodbye, (Goodbye!)
Du hast dich nie verabschiedet, (Verabschiedet!)
You never said goodbye, (Goodbye!)
Du hast dich nie verabschiedet, (Verabschiedet!)
You never said goodbye, (Goodbye!)
Du hast dich nie verabschiedet, (Verabschiedet!)
And now you're
Und nun bist du
(On your own!)
Auf dich selbst gestellt!
You never said goodbye!
Du hast dich nie verabschiedet!
You never said goodbye!
Du hast dich nie verabschiedet!
"Goodbye"!
(Verabschiedet!)