Songtexte.com.de

Augustana Boston deutsche Übersetzung


Augustana Boston Songtext
Augustana Boston Übersetzung
In the light of the sun
In dem Licht der Sonne,
Is there anyone?
Ist da jemand?
Oh, it has begun
Oh, es hat begonnen.


Oh, dear, you look so lost
Oh, Liebling, du siehst so verloren aus.
Your eyes are red when tears are shed
Deine Augen sind rot und du vergießt Tränen,
The world you must have crossed, you said
Du musst mit der Welt im Streit liegen, du hast gesagt


You don't know me, you don't even care
Du kennst mich nicht, dich interessiert das nicht mal.
Oh yeah, you said
Oh ja, du hast gesagt,
You don't know me, and you don't wear my chains
Du kennst mich nicht und du trägst meine Ketten nicht.
Oh yeah
Oh ja.


Essential yet appealed
Grundsätzlich und doch ansprechend,
Carry all your thoughts
Trage all deine Gedanken
Across an open field
Über ein offenes Feld.


When flowers gaze at you
Wenn Blumen dich ansehen,
They're not the only ones
Sind sie nicht die einzigen,
Who cry when they see you
Die weinen wenn sie dich sehen.
You said
Du hast gesagt,


You don't know me, and you don't even care
Du kennst mich nicht, dich interessiert das nicht mal.
Oh yeah, you said
Oh ja, du hast gesagt,
You don't know me, and you don't wear my chains
Du kennst mich nicht und du trägst meine Ketten nicht.
Oh yeah
Oh ja.


She said, I think I'm going to Boston
Sie sagt, ich denke, ich gehe nach Boston.
I think I'll start a new life
Ich denke, ich beginne ein neues Leben.
I think I'll start it over
Ich denke, ich fande von vorne an,
Where no one knows my name
Dort, wo niemand meinen Namen kennt.


I'll get out of California
Ich werde aus Californien weggehen,
I'm tired of the weather
Ich bin das Wetter leid.
I think I'll get a lover
Ich denke, ich werde mir einen Liebhaber holen,
I'll fly 'em out to Spain
Ich werde sie hinaus nach Spanien fliegen.


I think I'll go to Boston
Ich denke, ich gehe nach Boston.
I think that I was tired
Ich denke, ich war müde.
I think I need a new town
Ich denke ich brauche eine neue Stadt,
To leave this all behind
Um das alles hinter mir zu lassen.


I think I need a sunrise
Ich denke, ich brauche einen Sonnenaufgang,
I'm tired of a sunset
Ich bin die Sonnenuntergänge leid.
Here it's nice in the summer
Hier ist es im Sommer schön,
Some snow would be nice, oh yeah
Etwa Schnee wäre nett, oh ja.


You don't know me, and you don't even care
Du kennst mich nicht, dich interessiert das nicht mal.
Oh yeah
Oh ja.


Boston
Boston...
Where no one knows my name
Dort, wo niemand meinen Namen kennt.
No one knows my name
Niemand kennt meinen Namen.
No one knows my name
Niemand kennt meinen Namen.


Boston
Boston...
Where no one knows my name
Dort, wo niemand meinen Namen kennt.