Songtexte.com.de

Dr. Dre I Need a Doctor deutsche Übersetzung

Feat Eminem, Skylar Grey
Dr. Dre I Need a Doctor Songtext
Dr. Dre I Need a Doctor Übersetzung
I'm about to lose my mind
Ich verliere langsam den Verstand
You've been gone for so long, I'm running out of time
Du warst so lange weg, ich habe keine Zeit mehr
I need a doctor, call me a doctor
Ich brauche einen Arzt, Ruf mir einen Arzt
I need a doctor, doctor to bring me back to life
Ich brauche einen Arzt, Arzt der mich zurück ins Leben bringt
I told the world one day, I would pay it back
Ich sagte der Welt, eines Tages werde ich es heimzahlen
Say it on tape and lay it, record it so that one day I could play it back
Sag es auf Band und nehme es auf, sodass ich eines Tages zurückspulen kann
But I don't even know if I believe it when I'm saying that
Aber ich weiß nicht einmal, ob ich es glaube, wenn ich es sage
Y'all starting to creep in, everyday it's just so gray and black
Ihr alle fangt an hereinzuschleichen, jeder Tag ist einfach so grau und schwarz
Hope, I just need a ray of that
Hoffnung, ich brauche nur ein bisschen davon
'Cause no one see's my vision when I play it for 'em
Weil niemand meine Vision sieht, wenn ich für Sie spiele
They just say it's whack, they don't know what dope is
Sie sagen nur es ist schlecht, sie wissen nicht was Dope ist
And I don't know if I was awake or asleep when I wrote this
Und ich weiß nich ob ich wach war oder schlief, als ich das geschrieben habe
All I know is you came to me when I was at my lowest
Alles was ich weiß ist, dass du zu mir kamst, als ich an meinem Tiefpunkt war
You picked me up, breathing life in me, I owe my life to you
Du hast mich aufgehoben, mir Leben eingehaucht, dir verdanke ich mein Leben
but for the life of me, I don't see why you don't see like I do
Aber für mein Leben, sehe ich nicht, warum du nicht dasselbe siehst,wie ich es sehe
But it just dawned on me, you lost a son
Aber dann dämmerte es mir, du hast einen Sohn verloren
See this light in you, it's dark
Ich sehe das Licht in dir, es ist dunkel
Let me turn on the lights and brighten me and enlighten you
Lass mich das Licht anmachen und mich aufklären und dich erleuchten
I don't think you realize what you mean to me, not the slightest clue
Ich glaube du realisierst nicht im Ansatz, was du mir bedeutest
'Cause me and you were like a crew
denn wir Beide waren wie eine crew
I was like your sidekick, you gon' either wanna fight me
Ich war wie dein Kumpel! Entweder wolltest du mich schlagen
When I get off this fking mic or you gon' hug me
Wenn ich das fking Mikrofon aufgeben wollte, oder du wolltest mich umarmen
But I'm not an option, there's nothing else I can do 'cause
Aber ich bin keine Möglichkeit, es gibt nichts mehr was ich tun kann, weil
I'm about to lose my mind
Ich verliere langsam den Verstand
You've been gone for so long, I'm running out of time
Du warst so lange weg, ich habe keine Zeit mehr
I need a doctor, call me a doctor
Ich brauche einen Arzt, Ruf mir einen Arzt
I need a doctor, doctor to bring me back to life
Ich brauche einen Arzt, Arzt der mich zurück ins Leben bringt
It hurts when I see you struggle, you come to me with ideas
Es tut weh zu sehen wie du dich abmühst, du kommst mit Ideen zu mir
You say they're just pieces so I'm puzzled
Du sagts da sind nur Teile, also bin ich verwirrt
'Cause the st I hear is crazy but you're either getting lazy
Denn die Scheise dich höte ist verrückt, aber du wirst entweder müde
Or you don't believe in you no more
Oder du glaubst nicht mehr an dich
Seems like your own opinion's not one you can form
Scheint so als wäre deine Meinung nichts was du selbst formen kannst
Can't make a decision, you keep questioning yourself
Du kannst keine Entscheidungen mehr treffen, du stellst dir selbst fragen
Second guessing and it's almost like you're begging for my help
Zweite Vermutung; es ist fast so als würdest du mich um meine Hilfe anbetteln
Like I'm your leader, you're supposed to fking be my mentor
So als wäre ich dein Führer, aber eigentlich solltest DU mein fking Mentor (Berater) sein!
I can endure no more, I demand you remember who you are
Ich kann es nicht mehr ertragen, ich verlange von dir, dass du dich erinnerst wer DU bist!
It was you who believed in me
Du warst es der an mich geglaubt hat
When everyone was telling you don't sign me
Als alle anderen dir sagten du sollst nicht für mich unterschreiben
Everyone at the fking label, let's tell the truth
Jeder im fking Label-lass und die Wahrheit sagen
You risked your career for me, I know it as well as you
Du hast deine Karriere für mich riskiert, ich weiß es genausogut wie du
Nobody wanted to fuck with the white boy Dre
Niemand wollte etwas mit dem weißen Jungen zu tun haben Dre
I'm crying in this booth
Ich weinte in der Kabine
You saved my life, now maybe it's my turn to save yours
Du hast mein Leben gerettet, nun ist es vielleicht meine Aufgabe, deines zu retten
But I can never repay you, what you did for me is way more
Aber ich kann dir nie zurückgeben, was du für mich getan hast, denn das war vielmehr
But I ain't giving up faith, and you ain't giving up on me
Aber ich gebe die Hoffnung nicht auf, und du gibst mich nicht auf
Get up Dre, I'm dying, I need you, come back for fk's sake
Steh auf Dre, ich sterbe, ich brauche dich, komm zurück um den fking Willen zuliebe
I'm about to lose my mind
Ich verliere langsam den Verstand
You've been gone for so long, I'm running out of time
Du warst so lange weg, ich habe keine Zeit mehr
I need a doctor, call me a doctor
Ich brauche einen Arzt, Ruf mir einen Arzt
I need a doctor, doctor to bring me back to life
Ich brauche einen Arzt, Arzt der mich zurück ins Leben bringt
Bring me back to life, bring me back to life, bring me back to life
Bring mich zurück ins Leben, bring mich zurück ins Leben, bring mich zurück ins Leben
I need a doctor, doctor to bring me back to life
Ich brauche einen Arzt, Arzt der mich zurück ins Leben bringt
It literally feels like a lifetime ago
Es fühlt sich geradezu an, als wäre es ein ganzes Leben her
But I still remember the shit like it was just yesterday though
Aber ich erinnere mich an die Scheise, wie wenn es gestern gewesen wäre, obwohl
You walked in, yellow jumpsuit, whole room, cracked jokes
Du kamst herein, gelber jumpsuit, der ganze raum machte Witze
But once you got inside the booth, told you like smoke
Aber einmal kamst du herein in den Raum, und sagtest du magst Rauch
Went through friends, some of them I put on
Wir sind zu Freunden gegangen, manche von ihnen waren verlogen
But they just left, they said they was riding to the death
Aber sie sind einfach gegangen, sie sagten, sie sagten sie würden kn den Tod fahren
But where the fuck are they now, now that I need them
Aber wo zum Teufel sind sie jetzt, jetzt wo ich sie brauche
I don't see none of them, all I see is Slim
Ich sehe keinen von ihnen, alles was ich sehe ist Slim
fuck all you fair-weather friends, all I need is him
Fickt euch alle ihr Schönwetterfreunde, alles was ich brauche ist ER
fucking backstabbers
Ferdickte Verräter
When the chips were down, you just laughed at us
Wenn der Abfall unten ist, habt ihr gelacht
Now you 'bout to feel the fucking wrath of aftermath, fagots
Nun ist es an der Zeit den Zorn des Nachspiels zu spüren
You gon' see us in our lab jackets and ask us where the fuck we been?
Ihr seht uns in unseren Laborkitteln, und fragt uns wo zum Teufel wir waren
You can kiss my indecisive ass crack, maggots, and the cracker's ass
Du kannst meinen unentschlossenen erstklassigen Arsch küssen, und den knackigen Arsch
Little crackerjack beat, making wack mass
Kleiner Knüller schlag, weit hergeholte Kumpel Masse
Backwards producers, I'm back bastards
Hinterlistiger Produzent, ich bin zurück bastards
One more CD and then I'm packing up my bags and as I'm leaving
Noch eine weitere CD und ich packe meine Tascshen zusammen und gehe
I'll guarantee they scream, Dre don't leave us like that man 'cause
Ich garantiere euch die Schreien: Dre verlass uns nich wie der Mann, weil
I'm about to lose my mind
Ich verliere langsam den Verstand
You've been gone for so long, I'm running out of time
Du warst so lange weg, ich habe keine Zeit mehr
I need a doctor, call me a doctor
Ich brauche einen Arzt, Ruf mir einen Arzt
I need a doctor, doctor to bring me back to life
Ich brauche einen Arzt, Arzt der mich zurück ins Leben bringt