Songtexte.com.de

G-Eazy Some Kind of Drug deutsche Übersetzung

Feat Marc E. Bassy
G-Eazy Some Kind of Drug Songtext
G-Eazy Some Kind of Drug Übersetzung
Wake up this morning I'm shaking I can't be still girl
Aufgewacht diesen morgem ich schüttle ich kann nicht still sein Mädchen
too many images running through my mind
zu viele Bilder gehen durch meinen Kopf
as soon as I hit it I kick it out of my system
so schnell wie ich es wegstoße ich es weg klicke aus meinem system
even my brother he ask me "What you on?"
Sogar mein Bruder fragt mich "Was ist los?"
I'm on some kinda drug
ich bin auf einer Art von Droge
can't explain
ich kanns nicht erklären
all the ways you get me high
all die wege wie du mich high kriegst
I'm on some kinda drug
ich bin auf einer Art von Droge
can't explain
ich kanns nicht erklären
don't keep me waiting all night
lass mich nicht warten jede nacht
girl come through
Mädchen komm her
and that's why I'm running
und das ist wieso ich renne
fire be brurning in my hotel room
Feuer brennt in meinem Hotelzimmer
come through
komm her
campaign be poppin'
Champagner poppt
system be knocking in my hotel room
Das system wird an meinem Hotelzimmer klopfen
yeah uh
yeah uh


Ever since I met you, you got me changing my schedule
Als ich dich getroffen habe, hast du mich meine Termine ändern lassen
If you ain't know, that shits eventful
Wenn dus nicht wusstest, der Scheiß ist eventvoll
And losing this money is dreadful, but
Und Geld verlieren ist schmerzhaft, aber
Believe me, that pussy is special
glaub mir, diese pussy ist spezial
You wanna meet moms, I might let you
Du willst Mütter treffen, ich könnte dich lassen
Rollie is so presidential, keep it on while we fuck that's 'cause I meant to, yeah
Rollie ist so präsentierbar, lass es an während wir ficken, das ist was ich meine, yeah
Fuck you twice, we take a nap, soon as you're awake, get back
Ficke dich zweimal, wir machen ein Nickerchen, sobald du wach bist, nochmal
Go for three, it takes a nack
Geh dreimal, es gibt Schnick schnack
I'm taking you to places that
Ich zeige dir Plätze die
You ain't been girl, face the fact, meant it, I can't take it back
wo du noch nie warst, schau dem Fakt ins Gesicht, ich meine es so, ich kann es nicht zurücknehmen
Whisky straight, ain't chasing that, I'll taste the cat
Whisky pur, ich fange es nicht, ich schmecke die Katze
Yeah, you told me I own that pearl, yeah, that's 'cause I bone you girl
Ja, du hast gesagt dass ich deine Perle besitze,yeah, weil ich dich bumse Mädchen
You should be my only girl, when I hit it, you feel like you own the world
Du solltest mein einziges Mädchen sein, wenn ich dich ficke, du fühlst dich so als würdest du die Welt besitzen


I'm on some kind of drug
ich bin auf einer Art von Droge
Can't explain all the ways you get me high
Ich kann die Wege nicht erklären wie du mich high bekommst
I'm on some kind of drug
ich bin auf einer Art von Droge
Can't explain, don't keep me waiting all night
Kanns nicht erklären, lass mich nicht die ganze Nacht warten
Girl come through, them bath water running
Mädchen, komm her, lass das Badewasser rennen
Fire be burning in my hotel room
Feuer brennt in meinem Hotelzimmer
Come through, champagne be popping
Komm her, Champagner poppt
System be knocking in my hotel room
Das system wird an meinem Hotelzimmer klopfen


Since the last time we had sex, honestly, I've been a mess, well
Seit dem letzten Mal wo wir sex hatten, ehrlich, ich bin ein Chaos geworden, naja
Fienin' 'cause you got the best, borderline kind of obsessed and yeah
Weil du das Beste hast, bin irgendwie besessen und yeah
I'm on some kind of drug, I've been addicted and I cannot find enough
Ich bin auf einer Art von Drogen, Ich bin süchtig und ich kann nicht genug finden
I call you, I'm tryna fuck, I'm in room 921, come on up
Ich rufe dich an, Ich versuche dich zu ficken, Ich bin im Zimmer 921, komm rauf
And we could put up the "please do not disturb"
und wir könnten das "Bitte nicht stören"-Schild aufhängen
I got the drink, I got the herb, I'm tweakin', now I must be cured
Ich hab den Drink, ich hab das Kraut, Ich zwicke, jetzt muss ich geheilt werden
The only way I rest assured is if, I get my fix
Der einzige Weg wie ich raste beteuere ist wenn, ich meine Heilung bekomme
I love the way your dress just slips right off your waist, right down your hips
Ich liebe den Weg wie dein Kleid gleich über deine hüften runterrutscht
Technique's the best, she knows some tricks and yeah
Die Technik is die Beste, sie weiß ein paar Tricks und ja
I need you now, I need you bad
Ich brauche dich jetzt, ich brauche dich so sehr
You and me both been fienin' bad, I guess what I really mean is that, yeah
Du und ich, wir beide waren böse, ich denke was ich wirklich meine ist dass, ja


I'm on some kind of drug
ich bin auf einer Art von Droge
Can't explain all the ways you get me high
Ich kann die Wege nicht erklären wie du mich high bekommst
I'm on some kind of drug
ich bin auf einer Art von Droge
Can't explain, don't keep me waiting all night
Kanns nicht erklären, lass mich nicht die ganze Nacht warten
Girl come through, them bath water running
Mädchen, komm her, lass das Badewasser rennen
Fire be burning in my hotel room
Feuer brennt in meinem Hotelzimmer
Come through, champagne be popping
Komm her, Champagner poppt
System be knocking in my hotel room, come through
System klopft an in meinem Hotelzimmer, komm ger


Them bath water running
Das Bedewasser rennt
Fire be burning in my hotel room
Feuer brennt in meinem Hotelzimmer
Come through, champagne be popping
Komm her, Champagner poppt
System be knocking in my hotel room
Das system wird an meinem Hotelzimmer klopfen


We ain't playin' anymore
Wir spielen nicht mehr
Privacy on the door (Privacy is on the door)
Privat an der Tür


We ain't playin' anymore
Wir spielen nicht mehr
Privacy on the door (When we finish baby, ain't gon' need no more)
Privat an der Tür (Wenn wir fertig sind Baby, brauche ich nicht mehr