Songtexte.com.de

Imagine Dragons Whatever It Takes deutsche Übersetzung


Imagine Dragons Whatever It Takes Songtext
Imagine Dragons Whatever It Takes Übersetzung
Falling too fast to prepare for this
Falle zu schnell um mich darauf vorzubereiten
Tripping in the world could be dangerous
In die Welt zu stolpern könnte gefährlich sein
Everybody circling is vulturous
Jeder am Kreisen, das ist geierhaft
Negative, Nepotist
Negativ, Nepotist


Everybody waiting for the fall of man
Jeder wartet auf den Fall der Menschheit
Everybody praying for the end of times
Jeder betet für das Ende der Zeit
Everybody hoping they could be the one
Jeder hofft der/die eine zu sein
I was born to run, I was born for this
Ich wurde geboren um zu rennen, ich wurde hierfür geboren


Whip, whip
Whip, Whip
Run me like a race horse
Bring mich zum Rennen wie ein Rennpferd
Hold me like a rip cord
Halt mich wie eine Reißleine
Break me down and build me up
Mach mich kaputt und bau mich auf
I wanna be the slip, slip
Ich möchte der Fehler sein
Word upon your lip, lip
Wort von deinen Lippen
Letter that you rip, rip
Brief den du zerreißt
Break me down and build me up
Mach mich kaputt und bau mich auf


Whatever it takes
Was auch immer es ist
Cause I love the adrenaline in my veins
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Venen
I do whatever it takes
Ich tue was auch immer ich tun muss
Cause I love how it feels when I break the chains
Denn ich liebe das Gefühl wenn ich die Ketten breche
Whatever it takes
Was auch immer es ist
Ya take me to the top, I'm ready for
Du bringst mich auf die Spitze, ich bin bereit für
Whatever it takes
Was auch immer es ist
Cause I love the adrenaline in my veins
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Venen
I do what it takes
Ich tue was ich muss


Always had a fear of being typical
Hatte immer Angst davor typisch zu sein
Looking at my body feeling miserable
Schaue auf meinen Körper, fühle mich schrecklich
Always hanging on to the visual
Hänge immer an dem Sichtbaren
I wanna be invisible
Ich will unsichtbar sein


Looking at my years like a martyrdom
Schaue auf meine Jahre wie ein Martyrium
Everybody needs to be a part of ‘em
Jeder muss ein Teil von ihnen sein
Never be enough from the particle sum
Niemals genug von der geteilten Summe
I was born to run, I was born for this
Ich wurde geboren um zu rennen, ich wurde hierfür geboren


Whip, whip
Whip, Whip
Run me like a race horse
Bring mich zum Rennen wie ein Rennpferd
Hold me like a rip cord
Halt mich wie eine Reißleine
Break me down and build me up
Mach mich kaputt und bau mich auf
I wanna be the slip, slip
Ich möchte der Fehler sein
Word upon your lip, lip
Wort von deinen Lippen
Letter that you rip, rip
Brief den du zerreißt
Break me down and build me up
Mach mich kaputt und bau mich auf


Whatever it takes
Was auch immer es ist
Cause I love the adrenaline in my veins
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Venen
I do whatever it takes
Ich tue was auch immer ich tun muss
Cause I love how it feels when I break the chains
Denn ich liebe das Gefühl wenn ich die Ketten breche
Whatever it takes
Was auch immer es ist
Ya take me to the top, I'm ready for
Du bringst mich auf die Spitze, ich bin bereit für
Whatever it takes
Was auch immer es ist
Cause I love the adrenaline in my veins
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Venen
I do what it takes
Ich tue was ich muss


Hypocritical, egotistical
Scheinheilig, egozentrisch
Don't wanna be the parenthetical
Möchte nicht beiläufig sein
Hypothetical, working onto something that I'm proud of
Theoretisch, arbeite an etwas auf das ich stolz bin
Out of the box an epoxy to the world and the vision we've lost
Aus der Box heraus zu der Welt und die Sicht, die wie verloren haben
I'm an apostrophe, I'm just a symbol to reminds you that there's more to see
Ich bin ein Apostrophe, ich bin nur ein Symbol welches dich daran erinnert, dass es mehr zu sehen gibt
I'm just a product of the system, a catastrophe
Ich bin nur ein Produkt des Systems, eine Katastrophe
And yet a masterpiece, and yet I'm half diseased
Aber trotzdem ein Meisterstück, und halb verstorben
And when I am deceased
Und wenn ich verstorben bin
At least I go down to the grave and I happily
Wenigstens gehe ich glücklich zum Grab
Leave the body of my soul to be a part of me
Verlasse den körper meiner Seele um ein Teil von mir zu sein
I do what it takes
Ich tue was ich muss


Whatever it takes
Was auch immer es ist
Cause I love the adrenaline in my veins
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Venen
I do whatever it takes
Ich tue was auch immer ich tun muss
Cause I love how it feels when I break the chains
Denn ich liebe das Gefühl wenn ich die Ketten breche
Whatever it takes
Was auch immer es ist
Ya take me to the top, I'm ready for
Du bringst mich auf die Spitze, ich bin bereit für
Whatever it takes
Was auch immer es ist
Cause I love the adrenaline in my veins
Denn ich liebe das Adrenalin in meinen Venen
I do what it takes
Ich tue was ich muss