Songtexte.com.de

Kalash Après l'automne deutsche Übersetzung


Kalash Après l'automne Songtext
Kalash Après l'automne Übersetzung
Gentil mwaka veut plier la France
nette mwaka will Frankreich falten
Motivé depuis l'adolescence
motiviert seit der jungend
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Gott hat mir die Stimme und die Intelligenz
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Gott hat mir den Angriff und die Verteidigung
J'appelle fruit du labeur ce que tu appelles chance
Ich nenne Arbeit, was du Glück nennst
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (Hin hin)
unterbesetzt laufe ich mit mehr Tapferkeiten ( hin hin )
J'ai consommé l'amour à outrance
Ich habe die Liebe zum Exzess konsumiert
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Ich fic jean-Marie seit dem Geburt
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
sowie seine Tochter die Orang Outan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégoutant
Das habe ich auch eklig gefunden
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
aber wirst du Charlie nach dem Herbst?
Selon le vent et selon l'iPhone (Hin hin)
je nach dem Wind und dem IPhone (hin hin )


J'regarde mes frères et je sais ce qu'ils pensent
Ich sehe meine Brüder und ich weiß, was sie denken
Testera-t-il Kalash, malgré l'avance?
wird er kalash testen, obwohl er im voraus ist
Même après la guerre je ne jette pas ma lance
auch nach dem Krieg werfe ich nicht meine Lanze
À part le mépris, rien ne vaut mon silence
außer der Verachtung hat nichts die gleiche Wert wie meine Ruhe
Doter d'intelligence, je n'ai pas foi en la science
von der Intelligenz dotiert zu sein, habe ich kein Vertrauen in der Wissenschaft
Je serai plus fort si mon peuple a confiance
Ich werde stärker, falls mein Volk Vertrauen hat
Huit et demi aux devoirs n'est pas signe de déficience
acht koma fünf ist kein Sinn von Schwäche
J'réfléchis juste à la vraie vie et mon avenir durant mes absences
Ich denke nur über das echte Leben und während meiner Abwesenheiten über meine Zukunft


Hypocrisie camouflée sous drapeau tricolore de tolérance
Hypocrisie tarnt unter dem französischen Flagge
Bon français quand ça se passe bien, devant l'échec reviennent les différences
Gute Franzose wenn alles gut geht und die Unterschiede kommen vor dem Scheitern


Anmwé, Anmwé
Anmwé, Anmwé
Anmwé, Anmwé, Anmwé
Anmwé, Anmwé, Anmwé


Gentil mwaka veut plier la France
nette mwaka will Frankreich falten
Motivé depuis l'adolescence
motiviert seit der jungend


Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Gott hat mir die Stimme und die Intelligenz
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Gott hat mir den Angriff und die Verteidigung
J'appelle fruit du labeur ce que tu appelles chance
Ich nenne Arbeit, was du Glück nennst
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (Hin hin)
unterbesetzt laufe ich mit mehr Tapferkeiten ( hin hin )
J'ai consommé l'amour à outrance
Ich habe die Liebe zum Exzess konsumiert


J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Ich fic jean-Marie seit dem Geburt
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
sowie seine Tochter die Orang Outan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégoutant
Das habe ich auch eklig gefunden
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
aber wirst du Charlie nach dem Herbst?
Selon le vent et selon l'iPhone (Hin hin)
je nach dem Wind und dem IPhone (hin hin )


Amoureux du son depuis la naissance
in der Musik verliebt seit dem Geboren


Papa joue du Bob avec aisance
Papa spielt Bob geschickt
Lumière allumée, je sens des présences
Licht an fühle ich Anwesenheiten
Histoires de sorcellerie depuis l'enfance
Geschichte von Zauberei seit dem Geburt
L'histoire de mon peuple j'en ai connaissance
Die Geschichte von meinem Volk kenne ich
Pas grâce à l'école et son insouciance
nicht wegen der Schule und seine Sorglosigkeit
Si mon peuple était si méchant qu'il le prétend l'Afrique ne souffrirait pas en silence
Wenn mein Volk so böse war, dass man behauptet , leidete Afrika nicht In Ruhe
Dire que tu me tolères est signe de colère cachée
sagen, dass du toleriert , ist ein Sinn vom versteckten Wut


Le commissaire et sa commère avaient vraiment l'air fâchés
der Kommissar und seine Klatschbase
Le petit mwaka est libéré
der kleine mwaka ist befreit
Ça parle de complot antillais, de bavure annonçant la sortie d'un CD
Es spricht vom Antillenkomplott und vom Irrtum , der Die Bekanntmachung des CDs annonciert
Ils ont des locks, ils sont noirs, donc la bite bien gonflée
Sie haben Locks , sie sind schwarz, darum vergrößert sich die Sch
Ces chanteurs savent penser, Ô mon Dieu tuez-les
Diese Singer können singen, oh mein Gott töten sie sie
Tuez-les, tuez les, tuez les!
töten sie sie , töten sie sie , töten sie sie!
(Hin hin)
( hin hin )


Gentil mwaka veut plier la France
nette mwaka will Frankreich falten
Motivé depuis l'adolescence
motiviert seit der jungend
Dieu m'a donné la voix et l'intelligence
Gott hat mir die Stimme und die Intelligenz
Dieu m'a donné l'attaque et puis la défense
Gott hat mir den Angriff und die Verteidigung
J'appelle fruit du labeur ce que tu appelles chance
Ich nenne Arbeit, was du Glück nennst
En sous effectif je cours avec plus de vaillance (Hin hin)
unterbesetzt laufe ich mit mehr Tapferkeiten ( hin hin )
J'ai consommé l'amour à outrance
Ich habe die Liebe zum Exzess konsumiert
J'emmerde Jean-Marie depuis la naissance
Ich fic jean-Marie seit dem Geburt
Ainsi que sa fille l'Orang Outan
sowie seine Tochter die Orang Outan
Moi aussi j'ai trouvé ça dégoutant
Das habe ich auch eklig gefunden
Mais seras-tu Charlie après l'automne?
aber wirst du Charlie nach dem Herbst?
Selon le vent et selon l'iPhone (Hin hin)
je nach dem Wind und dem IPhone (hin hin )