Songtexte.com.de

La Dispute The Last Lost Continent deutsche Übersetzung


La Dispute The Last Lost Continent Songtext
La Dispute The Last Lost Continent Übersetzung
I felt your sickness brush against my arm as I walked by you—
Ich spürte deine Krankheit an meinem Arm entlang steifen, als ich an dir vorbei ging-
heard your voice but couldn’t tell that it was you.
hörte deine Stimme, konnte aber nicht erkennen, dass du es warst
And, slowly, watched your sickness slip away into a place that I’d once feared but
Und, langsam, beobachtete ich deine Krankheit entgleiten, zu einem Ort, den ich einst fürchtete, aber
I was not afraid this time.
Dieses Mal hatte ich keine Angst.
So I gave chase and found it, finally, slowly feeding from your head,
Also verfolgte ich und fand sie, endlich, langsam fressend von deinem Kopf,
And from my friends, and from my family, so
und von meinen Freunden, und meiner Familie, also
I grabbed it by the neck.
packte ich sie am Genick
“For every lover you have ruined…”
"Für jeden Geliebten, den du ruiniert hast..."
I dug my nails into its flesh.
Ich grub meine Nägel in ihr Fleisch.
“…and every life that you have taken…”
"...Und jedes Leben, das du genommen hast..."
Slammed its head against the brick.
Rammte ihren Kopf gegen den Ziegel
Its blood poured out onto the pavement,
Ihr Blut tropfte hinaus auf den Bürgersteig
I stirred it in with dirt and spit,
Ich rührte es mit Dreck und Spucke unter
“I will take a part of you.”
"Ich werde einen Teil von dir nehmen."
I made mortar from the mix.
Ich machte Mörtel aus der Mischung
Tore every organ from its body,
Riss jedes Organ aus ihrem Körper
Broke its bone and fashioned bricks,
Brach ihre Knochen und formte Ziegel
I laid the mortar in between,
Ich legte den Mörtel dazwischen
I made a throne for hope to sit.
Ich machte einen Thron für Hoffnung zum Sitzen.
“Too long you’ve torn us into pieces,
"Zu lang hast du uns in Stücke gerissen
Firmly held onto our wrists.
Hast fest unsere Handgelenke gehalten.
Today I bury you in me.”
Heute begrabe ich dich in mir."
I swallowed every inch of it.
Ich schluckte jeden Zentimeter von ihr.


I’ll hold you, as you have held me—you’ve held me in your heart,
Ich werde dich halten, so wie du mich gehalten hast - mich in deinem Herzen gehalten hast
we’ll be set free from fear.
Wir werden frei von Angst sein
We’ve felt our failures,
Wir haben unsere Fehler gespürt
We’ve watched our passions leave, but
Wir haben unsere Leidenschaften gehen sehen, aber
we’re still breathing on.
Wir atmen noch immer
But we’re still beating on.
Wir schlagen uns weiter durch
I’ll hold you,
Ich werde dich halten
As you have held me,
so wie du mich gehalten hast
You’ve held me in your heart.
Du hast mich in deinem Herzen gehalten
(And I will hold you in my heart)
(Und ich werde dich in meinem Herzen halten.)


But I still see him dead in the parking lot at the gas station just down the street.
Aber ich sehe ihn noch immer, tot auf dem Parkplatz bei der Tankstelle die Straße runter
And I still hear my friend say,
Und ich höre meinen Freund noch immer sagen
“You know, you wouldn’t believe the things I saw when I was stationed overseas.”
"Weißt du, du würdest die Dinge nicht glauben, die ich gesehen habe, als ich in Übersee stationiert war."
But he somehow keeps smiling in spite all of that, while
Aber irgendwie lächelt er trotz alldem weiter, während
I keep finding ways to push the good out for the bad.
Ich neue Wege finde, das Gute für das Böse zu verdrängen


Oh, how selfish of myself to always say that it was more than I could take,
Oh, wie selbstsüchtig von mir, immer zu sagen, dass es mehr war, als ich ertragen konnte
like it was pain I could not shake, like
als ob es Schmerz gewesen wäre, den ich nicht abschütteln konnte, als ob
it could break me with its fingers, throw my body in the lake, and
es mich mit seinen Fingern brechen könnte, wirft meinen Körper in den See, und
I would slowly sink away but
Ich würde langsam davontreiben
the Truth is it was sorrow that I made and would not face.
Die Wahrheit ist, dass es Leid war, das ich schuf und dem ich nicht gegenüber treten wollte
See, I keep falling for the future after tripping on the past.
Siehst du, ich falle für die Zukunft, nachdem ich über die Vergangenheit gestolpert bin
And I am always tearing sutures out to make the anguish last
Und ich ziehe immer Nähte raus, um die Pein andauern zu lassen
like it defines me.
Als ob es mich definiert.
Or reminds me I’ve found comfort in my suffering
Oder erinnert mich, dass ich Trost in meinem Leid gefunden habe
and uncertainty in happiness and death, because
und Unsicherheit in Fröhlichkeit und Tod, denn
What’s next is such a mystery to me.
Was als nächstes kommt ist mir solch ein Mysterium
I am terrified of all the things I feel but cannot see.
Mir graut es vor all den Dingen, die ich spüre, doch nicht sehen kann
Friends and family, put your hand into my hand and
Freunde und Familie, legt eure Hände in meine Hand und
lay your head into my chest.
legt euren Kopf auf meine Brust
You are all that I have left here.
Ihr seid alles, was mir hier noch bleibt
We are all that we have left.
Wir sind alles, was wir noch haben


We are the lovers,
Wir sind die Geliebten
We are the last of our kind.
Wir sind die letzten unserer Art
Link your arms and keep your chin up, and
Verkettet eure Arme und haltet euer Kinn oben, und
I swear that we’ll be fine.
Ich schwöre, dass wir in Ordnung sein werden
We are the lovers,
Wir sind die Geliebten
We are the last of our kind.
Wir sind die letzten unserer Art


Though we’re not sure who we are, we keep our heads up.
Auch, wenn wir nicht sicher sind, wer wir sind, halten wir unsere Köpfe oben
Though we’re not sure where we’re from, we keep our hearts up.
Auch, wenn wir nicht sicher sind, wo wir herkommen, halten wir unsere Herzen oben
Though we’re not sure when we’ll leave, we keep our heads up.
Auch, wenn wir nicht wissen, wann wir gehen, halten wir unsere Köpfe oben
Though we’re not sure where we’ll go, we keep our hopes up.
Auch, wenn wir nicht wissen, wo wir hingehen, halten wir unsere Hoffnungen oben


Keep your head up. We’re fine. Just
Halte deinen Kopf hoch. Wir sind in Ordnung.
keep your head up. I swear we’ll be alright.
Halte einfach deinen Kopf hoch. Ich schwöre, dass wir in Ordnung sein werden .
Keep your head up. Oh, my friends, my friends.
Halte deinen Kopf hoch. Oh, meine Freunde, meine Freunde.
Keep your head up. And
Halte deinen Kopf hoch. Und
I swear we’ll never die.
Ich schwöre, wir werden niemals sterben
I swear we’ll get home safe and sound
Ich schwöre, dass wir heil und sicher nach Hause kommen
I swear we’ll never die.
Ich schwöre, wir werden niemals sterben
I swear we’ll live on underground.
Ich schwöre, wir werden unterirdisch weiterleben


I will give your heart a place to rest when everything you had has turned and left.
Ich werde euren Herzen einen Ort zum ruhen geben, wenn alles sich gedreht hat und gegangen ist


I’ll weave your names into my ribcage; lock your hearts inside my chest.
Ich werde eure Namen in meinen Brustkorb eingeben; eure Herzen in meiner Brust einschließen
Regain the passion I once carried; do away with all the rest.
Werde all die Leidenschaft zurückerlangen, die ich einst trug; werde den Rest los
I tore the sickness from your bodies; smashed its head against the bricks.
Ich riss die Krankheit aus euren Körpern, schlug ihren Kopf gegen die Ziegel
I made a castle from its bones that you may always dwell in it.
Ich schuf ein Schloss aus ihren Knochen und ihr dürft dort verweilen


So sing for every buried moment that you’d thought would never end.
Also singt für jeden begraben Moment, von dem ihr dachtet, er würde nie enden
And sing your fears about the future; and a dirge for faded friends.
Und singt für eure Ängste bezüglich der Zukunft; und ein Klagelied für verblasste Freunde
For all the love that you had held to, why it somehow failed to keep.
Für all die Liebe, die ihr festgehalten habt, aber irgendwie nicht halten konntet
And sing each minute you’ve been frightened; every hour that you’ve lost sleep.
und singt jede Minute, in der ihr Angst hattet; jede Stunde, die ihr nicht schlafen konntet
And sing for all your friends and family; sing for those who didn’t survive.
Und singt für all die Freunde und Familie; singt für die, die nicht überlebten
But sing not for their final outcome; sing a song of how they tried.
aber singt nicht für deren finalen Ausgang; singt ein Lied darüber, wie sie es versuchten
We live amidst a violent storm; leaves us unsatisfied at best,
Wir lebten unter einem gewalttätigen Sturm; lässt uns bestenfalls unbefriedigt zurück
So fill your heart with what’s important, and be done with all the rest.
also füllt eure Herzen mit dem, was wichtig ist, und schließt mit dem Rest ab


We are what’s left of what we once were
Wir sind, was von dem übrig ist, das wir einst waren
We are falling far behind.
Wir fallen weit zurück
There’s so much stacking up against us
Es steht uns so viel im Wege
And we’re running out of time.
und unsere Zeit läuft aus
We are but hopeful children,
Wir sind nichts als hoffnungsvolle Kinder
and we’re the last of our kind.
und wir sind die letzten unserer Art.
But if we let our hearts move outward,
aber wenn wir unsere Herzen sich nach außen bewegen lassen
I know we will never—
Ich weiß, wir werden niemals-
We are but friends and family,
Wir sind nichts als Freunde und Familie
we are the last of our kind,
Wir sind die letzten unserer Art
So hold my hand, I’ll lift your head up, and
Also haltet meine Hand, ich werde euren Kopf heben, und
I promise we’ll be fine.
Ich verspreche, dass es uns gut gehen wird.
We are but hopeful lovers,
Wir sind nicht als hoffnungsvolle Geliebte
and we are running out of time.
und unsere Zeit läuft aus
There’s so much stacking up against us,
Es steht uns so viel im Wege
and we’re falling far behind.
und wir fallen weit zurück
We are but hopeful lovers,
Wir sind nicht als hoffnungsvolle Geliebte
we are the last of our kind,
Wir sind die letzten unserer Art
But if we let our hearts move outward,
aber wenn wir unsere Herzen sich nach außen bewegen lassen
I know we will never—
Ich weiß, wir werden niemals-
We are but lovers.
Wir sind nichts als Geliebte
We are the last of our kind.
Wir sind die letzten unserer Art
And if we let our hearts move outward,
und wenn wir unsere Herzen sich nach außen bewegen lassen
I know we will never—
Ich weiß, wir werden niemals-
We are but lovers,
Wir sind nichts als Geliebte
We are the last of our kind.
Wir sind die letzten unserer Art
And if we let our hearts move outward,
und wenn wir unsere Herzen sich nach außen bewegen lassen
we will never die.
Wir werden nie sterben