Songtexte.com.de

Lukas Graham Ordinary Things deutsche Übersetzung


Lukas Graham Ordinary Things Songtext
Lukas Graham Ordinary Things Übersetzung
You thought that I could change
Du dachtest, ich könnte mich ändern
But I'm all the same, girl I'm all the same
Aber ich bin derselbe geblieben, Mädchen, ich bin der selbe
You thought that you could work me out
Du dachtest, du könntest das schon regeln


Ooh, it's just that all these ordinary things, ordinary things
Ooh, es sind all' diese gewöhnlichen Dinge, gewöhnlichen Dinge
Seem to haunt you, makin' me wanna dump you.
Die dich zu verfolgen scheinen, mich dazu bringen mit dir Schluss zu machen
Just that all these ordinary things, ordinary things
All' diese gewöhnlichen Dinge, gewöhnlichen Dinge
Seems a lot, why don't we just break it off.
Scheinen wohl zu viel zu sein, warum beenden wir die Sache dann nicht einfach.


Hey
Hey
You had me in your hand, I don't understand
Du hattest mich in deiner Hand, Ich verstehe nicht
Why you trippin', cause I ain't slippin'
warum du dann immernoch Stress machst, weil ich mache doch gar nichts falsch
Baby I'm your man
Schatz, ich bin dein Mann
You text excessively, you can't leave me be
Du schreibst mir exzessiv, du kannst mich nicht in Ruhe lassen
I don't ask you what you're up to
Ich frage dich nicht, wo das hinführen soll


But you keep calling me.
Aber du rufst mich weiter an
You have got to stop these things
Du musst damit aufhören
I need someone with confidence.
Ich brauche jemanden mit Selbstbewusstsein
Confidence ain't buying rings
Selbstbewusstsein kann man sich nicht mit Ringen kaufen
And ask me where I drink my drink.
Und das Fragen, wo ich meine Getränke trinken
Cause I don't need you to tell me what to do
Weil ich dich nicht brauche, um mir zu erzählen, was ich zu tun habe


It's all up in your head
Es ist alles in deinem Kopf
And I'm just sorry that these ordinary things, ordinary things
Und es tut mir so leid das diese gewöhnlichen Dinge, gewöhnlichen Dinge
Seem to haunt you, makin' me wanna dump you.
Die dich zu verfolgen scheinen, mich dazu bringen mit dir Schluss zu machen
Just that all these ordinary things, ordinary things
All' diese gewöhnlichen Dinge, gewöhnlichen Dinge


Seems a lot, why don't we just break it off, hey.
Scheinen wohl zu viel zu sein, warum beenden wir die Sache dann nicht einfach.


Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh...
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh...
We've got to end this show, I've got to let you go
Wir müssen dieses Theater hier beenden, ich muss dich loslassen
I can't stand it, you're too demanding
Ich halte es nicht aus, du bist zu anspruchsvoll für mich
You're such a jealous hoe
Du bist eine eifersüchtige Schl..pe
You put it in my head, like a bullet made of lead
Du packst 'was in meinen Kopf, wie eine Kugel aus Blei


Baby stop it, you've got to drop it.
Schatz, hör' auf, du musst es fallen lassen
You should know what happens when you say them things you say
Du solltest wissen, was passiert, wenn du solche Dinge sagst
Your value falls, girl it falls
Dein Selbstwert fällt, Mädchen, es fällt
Don't blame me for sht I didn't do
Hör auf mich für Sche..e verantwortlich zu machen, die ich nicht gebaut habe


Maybe I should have gone and cheated on you
Vielleicht hätte ich wirklich gehen und dich betrügen sollen
You have got to stop these things
Du musst damit aufhören
I need someone with confidence.
Ich brauche jemanden mit Selbstbewusstsein
Confidence ain't buying rings
Selbstbewusstsein kann man sich nicht mit Ringen kaufen
And ask me where I drink my drinks.
Und das Fragen, wo ich meine Getränke trinken
Cause I don't need you to tell me what to do
Weil ich dich nicht brauche, um mir zu erzählen, was ich zu tun habe
It's all up in your head
Es ist alles in deinem Kopf
And I ain't sorry that them ordinary things, them ordinary things
Und es tut mir so leid das diese gewöhnlichen Dinge, gewöhnlichen Dinge
Used to haunt you, cause baby now I dumped you.
Die dich verfolgen, weil ich dich jetzt verlassen habe
And all them ordinary things, them ordinary things
Und all' diese gewöhnlichen Dinge, diese gewöhnlichen Dinge
Were too much, cause now I broke it off.
Waren einfach zu viel und jetzt habe ich die Reisleine gezogen