Marillion Fugazi deutsche Übersetzung
Marillion Fugazi Songtext
 Marillion Fugazi Übersetzung
 Vodka intimate, an affair with isolation in a Blackheath cell
 
 Wodka vertraulich, eine Affäre in Isolation einer Blackheath Zelle
 
 Extinguishing the fires in a private hell
 
 Löschend die Feuer in einer privaten Hölle
 
 Provoking the heartache to renew the licence
 
 Provozierend dem Kummer zum erneuern der Erlaubnis
 
 Of a bleeding heart poet in a fragile capsule
 
 Von einem Herzschmerzpoeten, in einer fragilen Kapsel
 
 Propping up the crust of the glitter conscience
 
 Stütze die Kruste eines glitzernden Gewissens
 
 Wrapped in the christening shawl of a hangover
 
 Eingehüllt im Taufumhang des Katerjammers
 
 Baptised in the tears from the real
 
 Getauft in den Tränen der Realität
 
 Drowning in the liquid seize on the Piccadilly line, rat race
 
 Ertrinkend im liquiden Leim auf der Picadilly Line, Hetze
 
 Scuttling through the damp electric labyrinth
 
 Einsinkend in das dumpf-elektrische Labyrinth
 
 Caress Ophelia's hand with breathstroke ambition
 
 Liebkos´ Ophelia's Hand mit luftholendem Ehrgeiz
 
 An albatross in the marrytime tradition
 
 Ein Albatros in der Hochzeitstradition
 
 Sheathed within the Walkman, wear the halo of distortion
 
 Ummantelt innerhalb des Walkmans, trag den Nimbus der Distorsion
 
 Aural contraceptive aborting pregnant conversation
 
 Aurale Verhütungsmittel brechen schwangere Unterhaltungen ab
 
 She turned the harpoon and it pierced my heart
 
 Sie drehte die Harpune und durchstach mein Herz
 
 She hung herself around my neck
 
 Sie hing sich selbst um meinen Hals
 
 From the Time-Life-Guardians in their conscience bubbles
 
 Von den Hütern der Lebenszeit in ihren Gewissensblasen
 
 Safe and dry in my sea of troubles
 
 Sicher und trocken in meinem See der Kümmernis
 
 Nine to five with suitable ties
 
 Von neun bis fünf Uhr mit zeitgemäßer Bindung
 
 Cast adrift as their side-show, peepshow, stereo hero
 
 Losgelassen als ihre Nebenvorstellung, Peepshow, Stereoheld
 
 Becalm bestill, bewitch, drowning in the real
 
 Beruhigt, beschwichtigt, verhext, ertrinkend in der Realität
 
 The thief of Baghdad hides in Islington now
 
 Der Chef von Baghdad versteckt sich nun in Islington
 
 Praying deportation for his sacred cow
 
 Betetend um Abschiebung für seine heilige Kuh
 
 A legacy of romance from a twilight world
 
 Ein Vermächtnis der Romanze von einer zwielichtigen Welt
 
 The dowry of a relative mystery girl
 
 Die Mitgift eines relativ geheimnisvollen Mädchens
 
 A Vietnamese flower, a Dockland union
 
 Eine vietnamesische Blume, eine Hafenviertel Verbindung
 
 A mistress of release from a magazine's thighs
 
 Eine Geliebte der Erlösung von einer Zeitschriftenseite
 
 Magdalenes contracts more than favours
 
 Magdalenes Verträge mehr als begünstigend
 
 The feeding hands of western promise hold her by the throat
 
 Die nährenden Hände der westlichen Versprechung halten sie an der Gurgel
 
 A son of a swastika of '45 parading a peroxide standard
 
 Ein Sohn des Hakenkreuzes von '45 aufmarschiererend eine peroxidierte Standarte
 
 Graffiti disciples conjure testaments of hatred
 
 Graffiti Schüler beschwören Hasstiraden
 
 Aerosol wands whisper where the searchlights trim the barbed wire hedges
 
 Aerosol Stäbe flüstern wo die Scheinwerfer die Stacheldrahthecken beschneiden
 
 This is Brixton chess
 
 Das ist Brixton Schach
 
 A knight for Embankment folds his newspaper castle
 
 Ein Ritter für Eindämmung faltet seine Zeitungsburg
 
 A creature of habit, begs the boatman's coin
 
 Eine Kreatur der Gewohnheit, bettelt um des Bootmanns Münze
 
 He'll fade with old soldiers in the grease stained roll call
 
 Er wird mit alten Soldaten verblassen in dem fetten beschmutzten Appell
 
 And linger with the heartburn of Good Friday's last supper
 
 Und verweile mit dem Sodbrennen von Good Friday's letzter Suppe
 
 Son watches father scan obituary columns in search of absent school friends
 
 Sohn beobachtet Vater beim durchsuchen des Sterberegisters nach fehlenden Schulfreunden
 
 While his generation digests high fibre ignorance
 
 Während seine Generation unwissenden Ballast verdaut
 
 Cowering behind curtains and the taped up painted windows
 
 Kauern hinter Vorhängen und den abgeklebten bemalten Fenstern
 
 Decriminalised genocide, provided door to door Belsens
 
 Entkriminalisiert Völkermord, sofern Tür zu Tür Belsens
 
 Pandora's box of holocausts gracefully cruising satellite infested heavens
 
 Pandora's Schachtel des Holocausts kreuzt würdevoll Satelliten verseuchten Himmel
 
 Waiting, the season of the button, the penultimate migration
 
 Warten, die Saison des Knopfes, die vorletzte Abwanderung
 
 Radioactive perfumes, for the fashionably, for the terminally insane, insane
 
 Radioaktive Düfte, für die modernen, für die begrenzten wahnsinnig, wahnsinnig
 
 Do you realise? Do you realise?
 
 Realisierst Du es? Realisierst Du es?
 
 Do you realise, this world is totally fugazi
 
 Realisierst Du es, diese Welt ist total fugazi
 
 Where are the prophets, where are the visionaries, where are the poets
 
 Wo sind die Propheten, wo sind die Visionäre, wo sind die Poeten
 
 To breach the dawn of the sentimental mercenary
 
 die das Erwachen der sentimentalen Söldner durchbrechen