Songtexte.com.de

Rihanna Disturbia deutsche Übersetzung


Rihanna Disturbia Songtext
Rihanna Disturbia Übersetzung
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (What's wrong with me?)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (Was ist los mit mir?)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (Why do I feel like this?)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (Warum fühl ich mich so?)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (I'm going crazy now)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (Ich werd jetzt wahsinnig)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum


No more gas, in the red
Kein Sprit mehr im Tank
Can't even get it started
Kann es nicht mal mehr starten
Nothing heard, nothing said
Nichts gehört, nichts gesagt
Can't even speak about it
Kann nicht mal drüber reden
All my life on my head
Mein ganzes Leben auf dem Kopf
Don't want to think about it
Will nicht drüber nachdenken
Feels like I'm going insane, yeah
Fühlt sich an als würde ich verrückt werden, yeah


It's a thief in the night to come and grab you
Es ist ein Dieb in der Nacht der kommt und dich schnappt
It can creep up inside you and consume you
Es kann in dich hinein kriechen und dich verzehren
A disease of the mind, it can control you
Eine Geisteskrankheit, sie kann dich kontrollieren
It's too close for comfort
Es ist unangenehm nah


Put on your brake lights
Mach deine Bremslichter an
You're in the city of wonder
Du bist in einer Stadt der Wunder
Ain't gon' play nice
Werd nicht brav mitspielen
Watch out, you might just go under
Pass auf, du könntest einfach untergehen
Better think twice
Überlegs dir nochmal
Your train of thought will be altered
Der Zug deiner Gedanken wird sich ändern
So if you must falter, be wise
Wenn du also schwankst, sei weise
Your mind is in disturbia
Dein Verstand ist in Disturbia
It's like the darkness is the light
Es ist wie die Dunkelheit, die das Licht ist
Disturbia
Disturbia
Am I scaring you tonight? (Your mind is in)
Mach ich dir heut Nacht Angst? (Dein Verstand ist dabei)
Disturbia
Disturbia
Ain't used to what you like
Weiß nicht was du magst
Disturbia, disturbia
Disturbia, Disturbia


Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum


Faded pictures on the wall
Ausgebleichte Bilder an der Wand
It's like they talkin' to me
Als würdest du mit mir reden
Disconnected, no one calls
Verbindung getrennt, keiner ruft an
The phone don't even ring
Das Telefon klingelt nicht mal
I gotta get out or figure this shit out
Ich muss hier raus oder diese Scheiße verstehen
It's too close for comfort, oh
Es ist unangenehm nah, Oh


It's a thief in the night to come and grab you
Es ist ein Dieb in der Nacht der kommt und dich schnappt
It can creep up inside you and consume you
Es kann in dich hinein kriechen und dich verzehren
A disease of the mind, it can control you
Eine Geisteskrankheit, sie kann dich kontrollieren
I feel like a monster, oh
Ich fühl mich wie ein Monster


Put on your brake lights
Mach deine Bremslichter an
You're in the city of wonder
Du bist in einer Stadt der Wunder
Ain't gon' play nice
Werd nicht brav mitspielen
Watch out, you might just go under
Pass auf, du könntest einfach untergehen
Better think twice
Überlegs dir nochmal
Your train of thought will be altered
Der Zug deiner Gedanken wird sich ändern
So if you must falter, be wise
Wenn du also schwankst, sei weise
Your mind is in disturbia
Dein Verstand ist in Disturbia
It's like the darkness is the light
Es ist wie die Dunkelheit, die das Licht ist
Disturbia
Disturbia
Am I scaring you tonight? (Your mind is in)
Mach ich dir heut Nacht Angst? (Dein Verstand ist dabei)
Disturbia
Disturbia
Ain't used to what you like
Weiß nicht was du magst
Disturbia, disturbia
Disturbia, Disturbia


Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum


Release me from this curse I'm in
Befreie mich von meinem Fluch
Trying to remain tame, but I'm struggling
Ich versuch zahm zu bleiben, aber ich muss kämpfen
You can't go-o-o-o-o-o
Du kannst nicht gehe-e-e-e-en
I think I'm gonna oh, oh, oh, oh, oh
Ich denk ich werde oh, oh, oh, oh,oh


Put on your brake lights
Mach deine Bremslichter an
You're in the city of wonder
Du bist in einer Stadt der Wunder
Ain't gon' play nice
Werd nicht brav mitspielen
Watch out, you might just go under
Pass auf, du könntest einfach untergehen
Better think twice
Überlegs dir nochmal
Your train of thought will be altered
Der Zug deiner Gedanken wird sich ändern
So if you must falter, be wise
Wenn du also schwankst, sei weise
Your mind is in disturbia
Dein Verstand ist in Disturbia
It's like the darkness is the light
Es ist wie die Dunkelheit, die das Licht ist
Disturbia
Disturbia
Am I scaring you tonight? (Your mind is in)
Mach ich dir heut Nacht Angst? (Dein Verstand ist dabei)
Disturbia
Disturbia
Ain't used to what you like
Weiß nicht was du magst
Disturbia, disturbia
Disturbia, Disturbia
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum