Songtexte.com.de

Robin Thicke Blurred Lines deutsche Übersetzung

Feat T.I., Pharrell Williams
Robin Thicke Blurred Lines Songtext
Robin Thicke Blurred Lines Übersetzung
Everybody, get up
Alle aufstehen
Everybody, get up (hey, hey, hey)
Alle aufstehen (Hey hey hey)
Hey, hey, hey
(Hey hey hey)
Hey, hey, hey
(Hey hey hey)
(Turn it up)
(Dreh es auf)


If you can't hear what I'm trying to say
Wenn du nicht hören kannst, was ich sagen will
If you can't read from the same page
Wenn du nicht auf einer Wellenlänge mit mir bist
Maybe I'm going deaf (hey, hey, hey)
Werd' ich vielleicht taub (hey hey hey)
Maybe I'm going blind (hey, hey, hey)
Werd' ich vielleicht blind (hey hey hey)
Maybe I'm out my mind (hey, hey, hey)
Vielleicht spinn' ich ja (hey hey hey)


Okay, now he was close
OK, er war nah dran
Tried to domesticate you
Hat versucht dich zu zähmen
But you're an animal
Aber du bist ein Tier
Baby, it's in your nature (meow)
Baby, es liegt in deiner Natur (meow)


Just let me liberate you (hey, hey, hey)
Lass mich dich einfach befreien (hey hey hey)
You don't need no papers (hey, hey, hey)
Du brauchst niemanden, der nur nimmt und nicht gibt (hey hey hey)
That man is not your maker (hey, hey, hey)
Der Mann hat dich nicht erschaffen (hey hey hey)
And that's why I'm gon' take a
Und das ist der Grund warum ich ein


Good girl
gutes Mädchen nehmen
I know you want it
Ich weiß du willst es
I know you want it
Ich weiß du willst es
I know you want it
Ich weiß du willst es
You're a good girl
Du bist ein gutes Mädchen
Can't let it get past me
Ich kann es nicht an mir vorbeigehen lassen
You're far from plastic
Du bist alles andere als künstlich
Talk about getting blasted
Wenn wir schon vom sich besaufen reden


I hate these blurred lines
Ich hasse diese Ungewißheit
I know you want it
Ich weiß du willst es
I know you want it
Ich weiß du willst es
I know you want it
Ich weiß du willst es
But you're a good girl
Aber du bist ein gutes Mädchen
The way you grab me
So wie du mich anpackst
Must wanna get nasty
Willst du bestimmt schmutzige Sachen machen
Go ahead, get at me
Dann nur zu, leg los


What do they make dreams for when you got them jeans on?
Für brauchen wir eigentlich Träume wenn du diese Jeans trägst?
What do we need steam for?
Für was brauchen wir eigentlich Dampf?
You the hottest bitch in this place
Du bist die heißeste Bitch hier


I feel so lucky (hey, hey, hey)
Ich hab echt Glück (hey hey hey)
You wanna hug me (hey, hey, hey)
Du willst mich umarmen (hey hey hey)
What rhymes with hug me? (hey, hey, hey)
Was reimt sich auf umarmen? (hey hey hey)
Hey! (Everybody, get up)
Hey! (alle aufstehen)


Okay, now he was close
OK, er war nah dran
Tried to domesticate you
Hat versucht dich zu zähmen
But you're an animal
Aber du bist ein Tier
Baby, it's in your nature
Baby das ist deine Natur


Just let me liberate you (hey, hey, hey)
Lass mich dich einfach befreien (hey hey hey)
You don't need no papers (hey, hey, hey)
Du brauchst niemanden, der nur nimmt und nicht gibt (hey hey hey)
That man is not your maker (hey, hey, hey)
Der Mann hat dich nicht erschaffen (hey hey hey)
And that's why I'm gon' take a
Und das ist der Grund warum ich ein


Good girl
gutes Mädchen nehmen
I know you want it
Ich weiß du willst es
I know you want it
Ich weiß du willst es
I know you want it
Ich weiß du willst es
You're a good girl
Du bist ein gutes Mädchen
Can't let it get past me
Ich kann es nicht an mir vorbeigehen lassen
You're far from plastic
Du bist alles andere als künstlich
Talk about getting blasted
Wenn wir schon vom sich besaufen reden


I hate these blurred lines (I hate them lines)
Ich hasse diese Ungewißheit
I know you want it (I hate them lines)
Ich weiß du willst es
I know you want it (I hate them lines)
Ich weiß du willst es
I know you want it
Ich weiß du willst es
But you're a good girl
Aber du bist ein gutes Mädchen
The way you grab me
So wie du mich anpackst
Must wanna get nasty
Willst du bestimmt schmutzige Sachen machen
Go ahead, get at me
Dann nur zu, leg los


One thing I ask of you
Ich frag' dich nur eine Sache
Let me be the one you back that ass up to (come on)
Lass mich derjenige sein, auf dem du deinen Arsch reibst (Komm schon)
Go, from Malibu to Paris, boo
Yo, von Malibu bis Paris, Süße
Yeah, had a bitch, but she ain't bad as you
Hatte schon 'ne Bitch, aber die war nicht so krass drauf wie du


So, hit me up when you pass through
Also ruf mich an, wenn du auf der Durchreise bist
I'll give you something big enough to tear your ass in two
Ich geb dir etwas, dass groß genug ist, deinen Hintern entzwei zu reißen
Swag on 'em even when you dress casual
Du hast Chic, auch wenn du dich normal anziehst
I mean, it's almost unbearable
Ist fast nicht zu ertragen


In a hundred years not dare, would I?
In 100 Jahren würd' ich nicht wagen
Pull a Pharcyde, let you pass me by
Zieh ein Pharacyde, lass mich passieren
Nothing like your last guy, he too square for you
Bin nicht so wie dein letzter Typ, der war viel zu spießig für dich
He don't smack that ass and pull your hair for you (you like it)
Klapst dir nicht auf den Po und zieht nicht an deinen Haaren (du magst es)


So I'm just watching and waiting
Drum sitz ich nur und warte drauf
For you to salute the truly pimping
Daß du dem echten Aufreißer die Ehre erweist
Not many women can refuse this pimping
Nicht viele Frauen können dem widerstehen
I'm a nice guy, but don't get confused, this pimping
Ich bin ein netter Kerl, aber laß dich nicht täuschen, du kriegst es richtig!


Shake your rump
Tanz herum
Get down, get up-a
Geh runter Komm rauf
Do it like it hurt, like it hurt
Tu es so als ob es weh täte, als ob es weh täte
What you don't like work?
Was, du magst dich nicht anstrengen?
Hey! (Everybody, get up)
Hey! (alle aufstehen)


Baby, can you breathe?
Baby nimmst du mal nen Zug?
I got this from Jamaica
Das hier hab ich aus Jamaika
It always works for me
Es funktioniert immer für mich
Dakota to Decatur
Von Dakota bis nach Decatur


No more pretending (hey, hey, hey)
Kein heucheln mehr (hey hey hey)
'Cause now you winning (hey, hey, hey)
Denn jetzt steckst du schon mitten drin (hey hey hey)
Here's our beginning (hey, hey, hey)
Das ist unser Anfang (hey hey hey)
I always wanted a
Den ich wollte immer ein


Good girl
gutes Mädchen nehmen
I know you want it
Ich weiß du willst es
I know you want it
Ich weiß du willst es
I know you want it
Ich weiß du willst es
You're a good girl
Du bist ein gutes Mädchen
Can't let it get past me
Ich kann es nicht an mir vorbeigehen lassen
You're far from plastic
Du bist alles andere als künstlich
Talk about getting blasted
Wenn wir schon vom sich besaufen reden


I hate these blurred lines
Ich hasse diese Ungewißheit
I know you want it
Ich weiß du willst es
I know you want it
Ich weiß du willst es
I know you want it
Ich weiß du willst es
But you're a good girl
Aber du bist ein gutes Mädchen
The way you grab me
So wie du mich anpackst
Must wanna get nasty
Willst du bestimmt schmutzige Sachen machen
Go ahead, get at me
Dann nur zu, leg los


Everybody, get up
Alle aufstehen
Everybody, get up
Alle aufstehen
Hey, hey, hey
(Hey hey hey)
Hey, hey, hey
(Hey hey hey)
Hey, hey, hey
(Hey hey hey)