Songtexte.com.de

The 1975 Loving Someone deutsche Übersetzung


The 1975 Loving Someone Songtext
The 1975 Loving Someone Übersetzung
You should be loving someone
Du solltest jemanden lieben
Oh, oh, loving someone
Oh, oh, jemanden lieben
Yeah, you should be loving someone
Ja, du solltest jemanden lieben
Oh, oh, loving someone
Oh, oh, jemanden lieben
Yeah, you should be
Ja, du solltest


My heart is telling me the telly isn't telling me anything I need
Mein Herz sagt mir, das der Fernseher mir nichts sagt, was ich brauche
But it needs to selling me
Aber er muss verkaufen
Besides celebrities lacking in integrity
Neben Stars, denen es an Ernsthaftigkeit fehlt
Holding up the status quo instead of showing the kids that they matter
Halten sie den Standard anstatt den Kindern zu zeigen wie viel sie zählen
Who are they gonna batter next?
Wen werden sie als nächstes verprügeln?
Keep hold of their necks and keep selling them sex
Halten an den Nacken fest und verkaufen ihnen Sex
It's better if we keep them perplexed
Es ist besser wenn wir sie verwirrt lassen
It's better if we make them want the opposite sex
Es ist besser wenn sie das gegenteilige Geschlecht wollen
Disenfranchised young criminal minds in a car park beside where your nan resides
Entrechtete, junge, kriminelle Köpfe auf dem Parkplatz, wo deine Oma wohnt
Are not slow, they've just never been shown
Sie sind nicht langsam, es wurde ihnen nur niemals gezeigt
That you should be
Denn du solltest


Loving someone
Jemanden lieben
Oh, oh, loving someone
Oh, oh, jemanden lieben
Yeah, you should be loving someone
Ja, du solltest jemanden lieben


Oh, oh, loving someone
Oh, oh, jemanden lieben
Oh, oh
Oh, oh


We're all human, we're just like you man
Wir sind alle Menschen, genau so wie du man
We're sentient, we're something or other
Wir sind empfindungsfähig, das eine oder das andere
I can't remember, whatever
Ich weiß nicht mehr, egal
We shouldn't have people afloat
Wir sollten keine Leute über Wasser haben
If it was safer on the ground, we wouldn't be on a boat
Wäre es sicherer am Boden, wären wir nicht in einem Schiff
Charlatan telepathy exploiting insecurity and
Schwindlerische Telepathie nutzt die Unsicherheit und
Preying on the purity of grief and it's simplicity
Beraubt die Reinheit des Kummers und dessen Einfachheit
But I know that maybe I'm too skeptical
Doch ich weiß, dass ich vielleicht zu skeptisch bin
Even Guy Debord needed spectacles,
Sogar Guy Debord brauchte eine Brille,
You see, I'm the Greek economy of cashing intellectual cheques
Ihr seht, ich bin die griechische Wirtschaft, löse kluge Checks ein


And now I'm trying to progress, but instead of selling sex
Und jetzt versuche ich mich zu verbessern, aber anstatt Sex zu verkaufen
And I think I should be
Denke ich, ich sollte
Loving someone
Jemanden lieben


Oh, oh, loving someone
Oh, oh, jemanden lieben
Yeah, you should be loving someone
Ja, du solltest jemanden lieben
Oh, oh, loving someone
Oh, oh, jemanden lieben
Yeah, you should be loving someone
Ja, du solltest jemanden lieben
Oh, oh, loving someone
Oh, oh, jemanden lieben


Yeah, you should be loving someone
Ja, du solltest jemanden lieben
Oh, oh, loving someone
Oh, oh, jemanden lieben
Yeah, you should be
Ja, du solltest
I am forever in alongside the boys in jumpers on bikes
Ich bin immer neben den Jungs in Pullovern auf Fahrrädern


from schools and cars with autumn leaves fallen sparse across mid-afternoon
Von Schulen und Autos mit Herbstblättern, die spärlich am Nachmittag gefallen sind
She blazed about how 'Cultural language is an operating system,
Sie posaunte herum, wie "Kulturelle Sprache ein Betriebssystem ist
a simple interface rendered feeble and listless when tested with divinity or a true understanding of the human condition'
Eine einfache Schnittstelle, schwach erbracht und lustlos, wenn sie mit der Göttlichkeit überprüft wird, oder einem echten Verständnis des menschlichen Befinden"
I never did understand - the duality of art and reality of living life and treating it as such, but with a certain disconnect to touch that cajoles at the artist with comfort and abandon.
Nie hab ich verstanden - die Doppelheit von Kunst und der Realität ein Leben zu leben und es als ein solches zu handeln, aber ohne einer gewissen Berührung, die den Künstler mit Behaglichkeit und Hingabe dazu drängt.
And between the spires and rolling roofs of the white city that orange, English light cast only one, singular shadow, for you are not beside but within me
Und zwischen den Spitzen und den rollenden Dächern der weißen Stadt- das orangefarbene, englische Licht wirft nur einen einzigen Schatten, denn du bist nicht neben, sondern in mir.
You should be loving someone
Du solltest jemanden lieben
Oh, oh, loving someone
Oh, oh, jemanden lieben
Yeah, you should be loving someone
Ja, du solltest jemanden lieben
Oh, oh, loving someone
Oh, oh, jemanden lieben
Yeah, you should be loving someone
Ja, du solltest jemanden lieben


Oh, oh, loving someone
Oh, oh, jemanden lieben
Yeah, you should be loving someone
Ja, du solltest jemanden lieben
Oh, oh, loving someone
Oh, oh, jemanden lieben
Yeah, you should be loving someone
Ja, du solltest jemanden lieben
Oh, oh, loving someone
Oh, oh, jemanden lieben
Oh, oh
Oh, oh