Songtexte.com.de

A Day to Remember I Heard It's The Softest Thing Ever deutsche Übersetzung


A Day to Remember I Heard It's The Softest Thing Ever Songtext
A Day to Remember I Heard It's The Softest Thing Ever Übersetzung
Tonight I'm sending you a message
Heute Nacht schicke ich dir eine Nachricht.
This is the end of an era
Das ist das Ende einer Ära,
The end of second chances
das Ende der zweiten Chancen.
In the face of defeat
Im Angesicht der Niederlage
I'm winning
gewinne ich.
Yet you still have so much left to say
Nun hast du nicht mehr so viel zu sagen.
Oh, they're coming straight for me
Oh, sie kommen direkt auf mich zu
Oh, they're coming straight for me
Oh, sie kommen direkt auf mich zu
Read between the lines
Lies zwischen den Zeilen
We can't give in this time
Wir können dieses Mal nicht nachgeben.


Just let me go for now I'll be just fine (just let me go)
Lass mich einfach erstmal gehen, mir wird es gut gehen (lass mich einfach gehen)
Don't you know, don't you know
Weißt du nicht, weißt du nicht
Now that I'm back on my own
dass ich wieder für mich alleine bin.
Just let me go for now I'll be just fine (just fine)
Lass mich einfach erstmal gehen, mir wird es gut gehen (gut gehen)
Don't you know, don't you know
Weißt du nicht, weißt du nicht
Now that I'm back on my own
dass ich wieder für mich alleine bin.


Tell me how it feels
Sag mir wie es sich anfühlt
To watch the walls of your security crumbleI remember you
die Mauer deiner Sicherheit bröckeln zu sehen. Erinnere dich
You took the easy way out
du hast dein einfachen Ausweg genommen
When I gave you something to stand for
als ich dir etwas von Bedeutung gab.
Oh, they're coming straight for me
Oh, sie kommen direkt auf mich zu
Oh, they're coming straight for me
Oh, sie kommen direkt auf mich zu
Read between the lines
Lies zwischen den Zeilen
We can't give in this time
Wir können dieses Mal nicht nachgeben.


Just let me go for now
Lass mich einfach erstmal gehen
I'll be just fine (just let me go)
Mir wird es gut gehen (lass mich einfach gehen)
Don't you know, don't you know
Weißt du nicht, weißt du nicht
Now that I'm back on my own
dass ich wieder für mich alleine bin.
Just let me go for now
Lass mich einfach erstmal gehen
I'll be just fine (just fine)
mir wird es gut gehen (gut gehen)
Don't you know, don't you know
Weißt du nicht, weißt du nicht
Now that I'm back on my own
dass ich wieder für mich alleine bin.


I was just another promise that you couldn't keep
Ich war einfach nur ein weiteres Versprechen dass du nicht halten konntest.
I was just another promise that you couldn't keep
Ich war einfach nur ein weiteres Versprechen dass du nicht halten konntest.
Read between the lines
Lies zwischen den Zeilen
We can't give in this time
Wir können dieses Mal nicht nachgeben.


Just let me go for now I'll be just fine (just let me go)
Lass mich einfach erstmal gehen, mir wird es gut gehen (lass mich einfach gehen)
Don't you know, don't you know
Weißt du nicht, weißt du nicht
Now that I'm back on my own
dass ich wieder für mich alleine bin.
Just let me go for now I'll be just fine (just fine)
Lass mich einfach erstmal gehen, mir wird es gut gehen (gut gehen)
Don't you know, don't you know
Weißt du nicht, weißt du nicht
Now that I'm back on my own
dass ich wieder für mich alleine bin.