Songtexte.com.de

All Time Low Remembering Sunday deutsche Übersetzung


All Time Low Remembering Sunday Songtext
All Time Low Remembering Sunday Übersetzung
He woke up from dreaming and put on his shoes
er wachte aus einem Traum auf und zog seine Schuhe an
Started making his way past two in the morning
machte sich auf den Weg nach 2 Uhr morgens
He hasn't been sober for days
er war tagelang nicht nüchtern


Leaning now into the breeze
lehnt nun in der Brise
Remembering Sunday, he falls to his knees
erinnert sich an Sonntag, er fällt auf die Knie
They had breakfast together
sie haben zusammen gefrühstückt
But two eggs don't last
doch zwei Eier bleiben nicht
Like the feeling of what he needs
wie das Gefühl davon, was er braucht


Now this place seems familiar to him
nun erscheint ihm dieser Ort vertraut
She pulled on his hand with a devilish grin
sie drückte seine Hand mit einem teuflischen Grinsen
She led him upstairs, she led him upstairs
sie führte ihn die Stufen hinauf, sie führte ihn die Stufen hinauf
Left him dying to get in
lässt ihn sterben um hinein zu kommen


Forgive me, I'm trying to find
vergib mir, ich versuche
My calling, I'm calling at night
meine Berufung zu finden, ich rufe nachts
I don't mean to be a bother
ich will niemandem lästig sein
But have you seen this girl?
doch hast du dieses Mädchen gesehen
She's been running through my dreams
sie war immer in meinen Träumen
And it's driving me crazy, it seems
und es macht mich verrückt, es scheint, als ob
I'm going to ask her to marry me
ich sie fragen werde, mich zu heiraten


Even though she doesn't believe in love
auch wenn sie nicht an Liebe glaubt
He's determined to call her bluff
er ist entschlossen, sie aufzufordern, Fabe zu bekennen
Who could deny these butterflies?
wer könnte solche Schmetterlinge leugnen
They're filling his gut
sie füllen sein ganzes Innerstes


Waking the neighbors, unfamiliar faces
er weckt die Nachbarn, nur unvertraute gesichter
He pleads though he tries
er fleht, aber es ist nicht mehr als ein versuch
But he's only denied
doch er wird nur verweigert
Now he's dying to get inside
er würde alles dafür tun, um ihr näher zu sein


Forgive me, I'm trying to find
vergib mir, ich versuche
My calling, I'm calling at night
meine Berufung zu finden, ich rufe nachts
I don't mean to be a bother
ich will niemandem lästig sein
But have you seen this girl?
doch hast du dieses Mädchen gesehen
She's been running through my dreams
sie war immer in meinen Träumen
And it's driving me crazy, it seems
und es macht mich verrückt, es scheint, als ob
I'm going to ask her to marry me
ich sie fragen werde, mich zu heiraten


The neighbors said she moved away
die Nachbarn sagen, sie ist weggezogen
Funny how it rained all day
lustig, wie es den ganzen Tag regnete
I didn't think much of it then
so dachte ich nicht so viel daran
But it's starting to all make sense
doch es fängt alles an, Sinn zu ergeben
Oh, I can see now that all of these clouds
oh, ich kann nun sehen, dass all die Menschenmengen
Are following me in my desperate endeavor
mir in meine hoffnungslosen Bemühungen folgen
To find my whoever, wherever she may be
um mein wer-auch-immer zu finden, wo auch immer sie sein mag


I'm not coming back (forgive me)
ich komme nicht zurück
I've done something so terrible
ich habe etwas so schreckliches getan
I'm terrified to speak (I'm not calling, I'm not calling)
ich habe große Angst, zu sprechen
But you'd expect that from me
doch du würdest das von mir erwarten
I'm mixed up, I'll be blunt, now the rain is just (You're driving me crazy, I'm)
ich bin aufwühlt, ich werde abgestumpft sein, nun
Washing you out of my hair and out of my mind
wäscht der Regen dich aus meinem Haar und aus meinem Gedächtnis
Keeping an eye on the world
behalte ein Auge auf die Welt
From so many thousands of feet off the ground, I'm over you now
viele tausend Fuß über dem Boden, ich bin über dich hinweg
I'm at home in the clouds, and towering over your head
ich bin zu Hause in den Wolken, rage über deinem Kopf empor
Well I guess I'll go home now...
ich vermute, ich werde nun nach Hause gehen
I guess I'll go home now...
ich vermute, ich werde nun nach Hause gehen
I guess I'll go home now...
ich vermute, ich werde nun nach Hause gehen
I guess I'll go home
ich vermute, ich werde nach Hause gehen