Songtexte.com.de

Asking Alexandria Moving On deutsche Übersetzung


Asking Alexandria Moving On Songtext
Asking Alexandria Moving On Übersetzung
A boy of anguish now he's a man of soul
Ein Junge des Kummers ist jetzt ein Mann des Gefühls
Traded in his misery for the lonely life of the road
In seinem Elend gehandelt für das einsame Leben auf der Straße
The years were cruel to him, no he won't let them go
Die Jahre waren grausam zu ihm, nein, er wird sie nicht loslassen
Lays awake try'na find the man inside to pack his bags
Liegt wach, versucht den Mann in ihn zu finden, um seine Taschen zu packen
And escape this world.
Und dieser Welt zu entkommen


I've never been so torn up in all of my life
Ich war noch nie in meinem ganzen Leben so zerrissen
I should have seen this coming
Ich hätte das kommen sehen sollen
I've never felt so hopeless than I do tonight
Ich habe mich noch nie so hoffnungslos gefühlt, wie ich es heute Nacht tue
I don't wanna do this anymore, I'm moving on
Ich will das nicht mehr tun, ich ziehe weiter


He wanted to change the world, to make it all worthwhile
Er wollte die Welt verändern, um es alles lohnenswert zu machen
So he put his pen to paper and poured out everything inside
Also, hat er seinen Stift auf Papier gesetzt und alles aus seinem Inneren ausgeschüttet
His red eyes tearing up at the man that he'd became
Seine roten Augen zerreißen den Mann, der er geworden ist
Slowly but surely on the fast track to falling into his grave
Langsam aber sicher auf dem schnellsten Weg in sein Grab


I've never been so torn up in all of my life
Ich war noch nie in meinem ganzen Leben so zerrissen
I should have seen this coming
Ich hätte das kommen sehen sollen
I've never felt so hopeless than I do tonight
Ich habe mich noch nie so hoffnungslos gefühlt, wie ich es heute Nacht tue
I don't wanna do this anymore, I'm moving on
Ich will das nicht mehr tun, ich ziehe weiter


I can't believe I've come so far in such short time
Ich kann nicht glauben, dass ich in so einer kurzen Zeit so weit gekommen bin
And I'm still fighting on my own
Und ich noch immer auf mich allein gestellt kämpfe
If I stop to catch my breath I might never breathe again
Wenn ich aufhöre durchzuatmen, atme ich vielleicht nie wieder
So just know this
Also, wisse nur das
I've never been so torn up in all of my life
Ich war noch nie in meinem ganzen Leben so zerrissen
I can't believe I let myself break down
Ich kann nicht glauben, dass ich mich selbst zusammenbrechen lassen habe


I've never been so torn up in all of my life
Ich war noch nie in meinem ganzen Leben so zerrissen
I should have seen this coming
Ich hätte das kommen sehen sollen
I've never felt so hopeless than I do tonight
Ich habe mich noch nie so hoffnungslos gefühlt, wie ich es heute Nacht tue
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun


I've never been so torn up in all of my life
Ich war noch nie in meinem ganzen Leben so zerrissen
I should have seen this coming
Ich hätte das kommen sehen sollen
I've never felt so hopeless than I do tonight
Ich habe mich noch nie so hoffnungslos gefühlt, wie ich es heute Nacht tue
I don't wanna do this anymore, I'm moving on
Ich will das nicht mehr tun, ich ziehe weiter
A boy of anguish now he's a man of soul
Ein Junge des Kummers ist jetzt ein Mann des Gefühls
Traded in his misery for the lonely life of the road
In seinem Elend gehandelt für das einsame Leben auf der Straße