Songtexte.com.de

DAGames Break My Mind deutsche Übersetzung


DAGames Break My Mind Songtext
DAGames Break My Mind Übersetzung
Welcome little child to the darkest fears inside
Willkommen kleines Kind zu deinen dunkelsten Ängsten im Inneren


Come join the fun, take a journey through the night
Komm tritt dem Spaß bei, nimm an der Reise durch die Nacht teil


Watch the closet doors, or else the night consumes you more
Beobachte die Schranktüren, oder die Nacht verschlingt dich mehr


Taking every piece of innocence that never sees the light
Nimmt jedes Stück der Unschuld, welches nie das Licht sieht


SO!
Also!


Grab your only ammunition, your common sense and torch.
Nehme deine einzige Munition, deinen gesunden Menschenverstand und Lampe


The corridors are filled with fright, when somethings on the porch.
Die Flure sind gefüllt mit Schrecken, wenn etwas an der Pforte ist


How long will you last, through these memories of the past
Wie lange wirst du durchhalten, durch diese Erinnerungen der Vergangenheit


Since without a light to shine the only soul that's left is yours
Da ohne Licht das einzige was leuchtet nur deine zurückgebliebene Seele ist


Forced down to reckoning
Gezwungen zur Abrechnung


Your dreams become the sickening
Deine Träume werden die Erkrankung


You thought you were alone
Du dachtest du wärst alleine


No they bite you to the bone, you shout!
Nein, sie beißen bis zum Knochen, du schreist!


BREAK, BREAK, break my mind
Breche, breche, breche meinen Verstand
Break it till the tale unwinds
Breche bis die Geschichte abgelaufen ist
Force my thoughts through hell and back
Zwinge meine Gedanken durch die Hölle und zurück
Or leave me alone tonight!
Oder lasse mich heute Nacht allein!


BREAK, BREAK, break my heart
Breche, breche, breche mein Herz
Break me till I fall apart
Breche mich bis ich auseinander falle
This can't be real, this can't be right
Das kann nicht real sein, es kann nicht richtig sein
Now die inside the flames of your fright!
Nun stirb in den Flammen deiner Furcht!


You thought your safest place to breathe was right inside your room
Du dachtest der sicherste Ort zum Atmen war genau in deinem Zimmer
But once the clock begins to chime your fate will lead to doom
Aber wenn die Uhr beginnt zu läuten ist dein Schicksal zum Untergang geleitet
Your looking left and right, through the doors you shut so tight
Du schaust links und rechts, durch die Türen, die du so fest verschließt
But as long as your way they open up to scare you soon
Aber so lange du die öffnest, verängstigen sie dich bald


SO!
Also!


Keep an eye on all your toys, 'cus some don't look the same
Halte ein Auge auf deine Spielzeuge, weil manche nicht gleich ausschauen
Your chance to act is short enough, to turn your mind insane.
Dein Chance etwas zu tun ist kurz genug, um deinen Verstand wahnsinnig zu machen.
The plushtrap gets impatient, from the overwhelmed sensation
Der Plushtrap wird ungeduldig, von dem überwältigen Gefühl
So be sure to keep him on the chair or time will surely drain.
Sei sicher ihn auf dem Stuhl zu halten oder Zeit wird austrocknen.


Forced down to reckoning
Gezwungen zur Abrechnung
Your dreams become the sickening
Deine Träume werden die Erkrankung
You thought you were alone
Du dachtest du wärst alleine
No they bite you to the bone, you shout!
Nein, sie beißen bis zum Knochen, du schreist!


BREAK, BREAK, break my mind
Breche, breche, breche meinen Verstand
Break it till the tale unwinds
Breche bis die Geschichte abgelaufen ist
Force my thoughts through hell and back
Zwinge meine Gedanken durch die Hölle und zurück
Or leave me alone tonight!
Oder lasse mich heute Nacht allein!


BREAK, BREAK, break my heart
Breche, breche, breche mein Herz
Break me till I fall apart
Breche mich bis ich auseinander falle
This can't be real, this can't be right
Das kann nicht real sein, es kann nicht richtig sein
Now die inside the flames of your FRIIIIGHT!
Nun stirb in den Flammen deiner Furcht!


Hey kid, why do you moan
Hey Kind, wieso stöhnst du
We can't help but notice that you're home alone
Wir können nicht anders als zu bemerken, dass du alleine Zuhausw bist
Your parents clearly trust you to be away without a phone call
Deine Eltern vertrauen dir deutlich weg zu sein ohne einen Anruf
That's not all, your flashlight is limited
Das ist nicht alles, deine Taschenlampe ist begrenzt
That can't be helpful to keep you prohibited
Das kann nicht hilfreich sein um dich zu verbieten
Don't be scared, it's not like we care
Sei nicht ängstlich, es ist nicht als würde es uns nicht interessieren
Your nightmare is all that we wanted prepared.
Dein Alptraum ist alles, was wir vorbereiten wollten.
On the bed, just don't be mislead
Auf dem Bett, nur nicht fehlgeleitet
Those toys were just meant to like you to be bled.
Diese Spielzeuge sollten so bluten wie du.
The closet, whoops, I wouldn't run over
Der Schrank, ups, ich würde nicht hinrennen
Cus foxy's inside, yet he seems out of order
Weil Foxy drinnen ist, auch wenn er außer Betrieb ist
Oh and look, your know these guys
Oh und schau, du kennst diese Typen
Chica and bonnie don't look so alive
Chica und Bonnie sehen nicht lebendig aus
The cupcake is torn, yet death was reborn
Der Cupcake ist verdreht, trotz Tod wiedergeboren
Can you survive till the crack of dawn
Kannst du bis zum Sonnenaufgang überleben?


Watch your back, take a turn to the left and the right
Prüfe deinen Rücken, drehe dich nach links und rechts
There's no end in sight, your darkest of nights, they burn you inside, begin night five.
Kein Ende zu sehen, deine dunkelste Nacht, sie brennen Innen, beginne Nacht fünf
Watch your back check the halls for your chance to survive
Prüfe deinen Rücken, prüfe de Flure für die Chance zu überleben
The shadows enraged, your minds getting phased, you life is no longer safe
Die Schatten sind wütend, dein Verstand wird gestuft, dein Leben ist nicht mehr sicher
I am all alone, I'm surrounded by the fears
Ich bin ganz alleine, ich bin umzingelt von den Ängsten
Haunted with shackles now they sent me to tears
Verfolgt mit Ketten nun bringen sie mir Tränen
I'm not allowed to cry, 'cus they told me I would die
Ich darf nicht weinen, weil sie sagten ich würde sterben
Oh no thier getting near...
Oh nein sie kommen näher...
Help me…
Hilf mir...
BREAK, BREAK, break my mind
Breche, breche, breche meinen Verstand
Break it till the tale unwinds
Breche bis die Geschichte abgelaufen ist
Force my thoughts through hell and back
Zwinge meine Gedanken durch die Hölle und zurück
Or leave me alone tonight!
Oder lasse mich heute Nacht allein!
BREAK, BREAK, break my heart
Breche, breche, breche mein Herz
Break me till I fall apart
Breche mich bis ich auseinander falle
This can't be real, this can't be right
Das kann nicht real sein, es kann nicht richtig sein
Now die inside the flames of your FRIIIGHT!
Nun stirb in den Flammen deiner Furcht!
WATCH YOUR BACK, TAKE A TURN TO THE LEFT, AND THE RIGHT!
Prüfe deinen Rücken, drehe dich nach links und nach rechts!
(Nowhere to run, nowhere to hide)
(Nirgends zum Flüchten, nirgends zum Verstecken)
WATCH YOUR BACK, TRY YOUR BEST TO SURVIVE THE NIGHT!
Prüfe deine Deckung, versuche dein bestes um die Nacht zu überleben!
(Nowhere to run, try and survive the night)
(Nirgends zum Flüchten, versuche und überlebe die Nacht)
Their here.
Sie sind hier.