Songtexte.com.de

Indila S.O.S deutsche Übersetzung


Indila S.O.S Songtext
Indila S.O.S Übersetzung
C'est un SOS, je suis touchée je suis à terre
Das ist ein S.O.S, ich bin getroffen, ich bin auf dem Boden
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un?
Hörst du meine Not, ist da jemand?
Je sens que je me perds
Ich merke, dass ich mich verliere


J'ai tout quitté, mais ne m'en veux pas
Ich habe alles verlassen, aber nehmt es mir nicht böse
Fallait que je m'en aille, je n'étais plus moi
Ich musste fortgehen, ich war nicht mehr ich selbst.
Je suis tombée tellement bas
Ich bin so tief gefallen
Que plus personne ne me voit
dass mich niemand mehr sieht
J'ai sombré dans l'anonymat
Ich bin in die Anonymität gesunken
Combattu le vide et le froid, le froid
Bekämpfte die Leere und die Kälte, die Kälte
J'aimerais revenir, j' n'y arrive pas
Ich würde gerne wiederkommen, aber ich schaffe es nicht
J'aimerais revenir
Ich würde gerne wiederkommen
Je suis rien, je suis personne
Ich bin nichts, ich bin niemand
J'ai toute ma peine comme royaume
Ich habe all meinen Schmerz als Königreich
Une seule arme m'emprisonne
Eine einzige Träne hält mich gefangen
Voir la lumière entre les barreaux
Sehe das Licht zwischen den Stäben
Et regarder comme le ciel est beau
Beobachte wie schön der Himmel ist
Entends-tu ma voix qui résonne (qui résonne)?
Hörst du meine Stimme die widerhallt, widerhallt?


C'est un SOS, je suis touchée je suis à terre
Das ist ein S.O.S, ich bin getroffen, ich bin auf dem Boden
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un?
Hörst du meine Not, ist da jemand?
Je sens que je me perds .
Ich merke, dass ich mich verliere


Le silence tue la souffrance en moi
Die Stille tötet das Leiden in mir
L'entends-tu? Est-ce que tu me vois?
Verstehst du? Siehst du mich?
Il te promet, fait de toi
Er verspricht es dir, macht aus dir
Un objet sans éclat
ein Objekt ohne Glanz
Alors j'ai crié, j'ai pensé à toi
Also habe ich geschrien, ich habe an dich gedacht
J'ai noyé le ciel dans les vagues, les vagues
Ich habe den Himmel ertränkt in den Wellen (den Wellen)
Tous mes regrets, toute mon histoire
All mein Bedauern, meine gesamte Geschichte
Je la reflète
ich habe sie reflektiert
Je suis rien, je suis personne
Ich bin nichts, ich bin niemand
J'ai toute ma peine comme royaume
Ich habe all meinen Schmerz als Königreich
Une seule arme m'emprisonne
Eine einzige Träne hält mich gefangen
Voir la lumière entre les barreaux
Sehe das Licht zwischen den Stäben
Et regarder comme le ciel est beau
Beobachte wie schön der Himmel ist
Entends-tu ma voix qui résonne (qui résonne)
Hörst du meine Stimme die widerhallt, widerhallt


C'est un SOS, je suis touchée je suis à terre
Das ist ein S.O.S, ich bin getroffen, ich bin auf dem Boden
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un?
Hörst du meine Not, ist da jemand?
Je sens que je me perds
Ich merke, dass ich mich verliere
C'est un SOS, je suis touchée je suis à terre
Das ist ein S.O.S, ich bin getroffen, ich bin auf dem Boden
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un
Hörst du meine Not, ist da jemand
Je sens que je me perds
Ich merke, dass ich mich verliere