Iron Maiden Murders In the Rue Morgue deutsche Übersetzung
Iron Maiden Murders In the Rue Morgue Songtext
 Iron Maiden Murders In the Rue Morgue Übersetzung
 I remember it as plain as day
 
 Ich erinnere mich, es war taghell
 
 Although it happened in the dark of the night
 
 obwohl es in der Dunkelheit der Nacht passierte
 
 I was strolling through the streets of Paris
 
 Ich streunte durch die Straßen von Paris
 
 And it was cold it was starting to rain
 
 Und es war kalt, es fing an zu regnen
 
 And then I heard a piercing scream
 
 Dann hörte ich einen gellenden Schrei
 
 And I rushed to the scene of the crime
 
 und rannte zum Ort des Geschehens
 
 But all I found was the butchered remains
 
 Doch alles was ich fand waren die abgeschlachteten Überreste
 
 Of two girls lay side by side
 
 zweier Mädchen, nebeineinander liegend
 
 Murders in the Rue Morgue
 
 Morde in der Rue Morgue
 
 Someone call the Gendarmes
 
 Irgendwer, ruft die Polizei
 
 Murders in the Rue Morgue
 
 Morde in der Rue Morgue
 
 Run before the killers go free
 
 Lauft, bevor der Mörderer erneut zuschlägt
 
 There's some people coming down the street
 
 Es kommen Leute die Straße herunter,
 
 At last there's someone heard my call
 
 wenigstens hat jemand meinen Ruf vernommen
 
 I can't understand why they're pointing at me
 
 Ich kann nicht verstehen, warum sie auf mich zeigen
 
 I never done nothing at all
 
 Ich habe doch nichts getan
 
 But I must have got some blood on my hands
 
 Aber ich muss Blut an meinen Händen gehabt haben
 
 Because everyone's shouting at me
 
 Da jeder auf ich einredet
 
 I can't speak French, so I couldn't explain
 
 Ich kann kein Französisch, also konnte ich es nicht erklären
 
 And like a fool, I started running away
 
 Und wie ein Narr fing ich an wegzurennen
 
 Murders in the Rue Morgue
 
 Morde in der Rue Morgue
 
 Someone call the Gendarmes
 
 Irgendwer, ruft die Polizei
 
 Murders in the Rue Morgue
 
 Morde in der Rue Morgue
 
 Am I ever gonna be free
 
 Werde ich je frei sein
 
 And now I've gotta get away from the arms of the law
 
 Und jetzt muss ich vor den Gesetzeshütern weglaufen
 
 All France is looking for me
 
 Ganz Frankreich sucht nach mir
 
 I've gotta find my way across the border for sure
 
 Ich muss es auf jeden Fall über die Grenze schaffen
 
 Down the south to Italy
 
 Richtung Süden nach Italien
 
 Murders in the Rue Morgue
 
 Morde in der Rue Morgue
 
 Someone call the Gendarmes
 
 Irgendwer, ruft die Polizei
 
 Murders in the Rue Morgue
 
 Morde in der Rue Morgue
 
 I'm never going home
 
 Ich gehe nie mehr nach Hause
 
 Well I made it to the border at last
 
 Ich habe es zumindest bis zur Grenze geschafft
 
 But I can't erase the scene from my mind
 
 Aber ich kann die Szenen nicht aus meinem Kopf löschen
 
 Anytime somebody stares at me, well
 
 Jedes Mal, wenn mich jemand anstarrt, nun ja
 
 I just start running blind
 
 Fange ich blind an zu rennen
 
 Well I'm moving through the shadows at night
 
 Ich bewege mich durch die Schatten der Nacht
 
 Away from the staring eyes
 
 Weg von den starrenden Augen
 
 Any day they'll be looking for me
 
 Irgendwann werden sie mich wieder suchen
 
 'Cause I know I show the signs of...
 
 Denn sie wissen, ich trage die Zeichen der...
 
 Murders in the Rue Morgue
 
 Morde in der Rue Morgue
 
 Running from the Gendarmes
 
 Auf der Flucht vor der Polizei
 
 Murders in the Rue Morgue
 
 Morde in der Rue Morgue
 
 Running from the arms of the law
 
 Auf der Flucht vor den Gesetzeshütern
 
 Murders in the Rue Morgue
 
 Morde in der Rue Morgue
 
 Running from the Gendarmes
 
 Auf der Flucht vor der Polizei
 
 Murders in the Rue Morgue
 
 Morde in der Rue Morgue
 
 Am I ever gonna be free
 
 Werde ich je frei sein
 
 It took so long and I'm getting so tired
 
 Es dauerte so lang und ich werde müde
 
 I'm running out of places to hide
 
 Ich find kaum Verstecke mehr
 
 Should I return to the scene of the crime
 
 Sollte ich zum Tatort zurückkehren
 
 Where the two young victims died
 
 Wo die zwei jungen Opfer ihr Leben ließen
 
 If I could go to somebody for help
 
 Wenn ich zu jemanden gehen könnte
 
 It'd get me out of trouble for sure
 
 würde mich das sicherlich vom Ärger befreien
 
 But I know that it's on my mind
 
 Aber ich weiß, es ist in meinem Kopf
 
 That my doctor said I've done it before
 
 Dass mein Arzt sagte, ich habe zuvor schon einmal getan
 
 Murders in the Rue Morgue
 
 Morde in der Rue Morgue
 
 They're never gonna find me
 
 Sie werden mich nie finden
 
 Murders in the Rue Morgue
 
 Morde in der Rue Morgue
 
 I'm never going home
 
 Ich gehe nie mehr nach Hause