Songtexte.com.de

Macklemore & Ryan Lewis A Wake deutsche Übersetzung


Macklemore & Ryan Lewis A Wake Songtext
Macklemore & Ryan Lewis A Wake Übersetzung
I need love
Ich brauche Liebe
You need love
Du brauchst Liebe
Give me love
Gib mir Liebe
And I'll give you my love
Und ich werde dir meine Liebe geben


They say thirty is the new twenty
Sie sagen 30 ist das neue 20
And twenty is the new thirty shit I guess
Und 20 ist das neue 30, ich schätze
Makes sense, cause fifteen year olds seem twenty
Macht Sinn, da 15-Jährige aussehen wie 20
And twenty five year olds seem ten
Und 25-Jährige sehen aus wie 10
I used to drink away my paycheck
Früher habe ich meinen Gehaltsscheck vertrunken
Celebrate the mistakes I hadn't made yet
Die Fehler feiern, die ich bis jetzt noch nicht gemacht habe
Our generation isn't the best on safe sex
Unsere Generation ist nicht die beste beim sicheren Geschlechtsverkehr
We forget the latex, becoming Planned Parenthood patients
Wir haben das Latex vergessen, werden geplante Elternschaft Patienten
Synthetic heroin is the new basshead
Synthetisches Heroin ist der neue Basskopf
So much to escape, fuck a straight edge
So viel zu entkommen, scheie eine gerade Kante
Walk around looking through a fake lens
Herumgehen, durch ein gefälschtes Glas sehen
Apps this good, whose got time to make friends?
Apps so gut, wer hatte Zeit Freundschaften zu schließen?
I wish I didn't care
Ich wünschte, ich hätte mich nicht interessiert
Acynical hispters with long hair
Zünische Hipsters mit langen Haaren
Cocaine problems, like my music
Kokain-Problemen, mögen meine Musik
It's not my issue, I can't solve it
Es ist nicht mein Problem, ich kann's nicht lösen


My flight has finally landed down
Mein Flug ist endlich gelandet
And the ground has stopped moving all around
Und der Boden hat aufgehört, sich um alles herum zu bewegen
Eyes open, awake for the very first time
Augen offen, wach für das allererste Mal
We both forfeit this game of crime
Wir beide büßen dieses Spiel des Verbrechens ein


They say it's so refreshing to hear somebody on records
Sie sagen es ist so erfrischend, jemanden auf Aufzeichnungen zu hören
No guns, no drugs, no sex, just truth
Keine Waffen, keine Drogen, kein Geschlechtsverkehr, nur Wahrheit
The guns that's America, the drugs are what they gave to us
Die Waffen sind Amerika, die Drogen sind, was sie uns gegeben haben
And sex sells itself, don't judge her 'til it's you
Und Geschlechtsverkehr verkauft sich selbst, verurteile sie nicht bis du es bist
Ah, I'm not more or less cautious
Ah, ich bin nicht mehr oder weniger vorsichtig
The rappers rappin' 'bout them strippers up on the pole, copping
Die Rapper rappen über diese Strippers oben auf der Stange, schnappend
These interviews are obnoxious
Diese Interviews sind widerwärtig
Saying that it's poetry is so well spoken, stop it
Sagt, dass deren Poesie so schön gesprochen ist, hör auf
I grew up during Reaganomics
Ich bin während Reagenzien aufgewachsen
When Ice T was out there on his killing cops shit
Als Ice T da draußen war, auf seiner "Polizisten töten" Scheie
Or Rodney King was getting beat on
Oder Rodney King wurde immer besser
And they let off every single officer
Und sie ließen jeden einzelnen Beamten gehen
And Los Angeles went and lost it
Und Los Angeles ging und hat es verloren
Now every month there is a new Rodney on Youtube
Jetzt gibt es jeden Monat einen neuen Rodney auf You tube
It's just something our generation is used to
Es ist eben etwas, woran unsere Generation gewöhnt ist
And neighbourhoods where you never see a news crew
Und Nachbarschaften wo du nie eine Nachrichtenmannschaft
Unless they're gentrifying, white people don't even cruise through
Sofern sie nicht aufgewertet werden, fahren Weiße nicht einmal durch
And my subconcious telling me stop it
Und mein Unterbewusstsein sagt mir: "hör auf"
This is an issue that you shouldn't get involved in
Das ist ein Problem, in das du nicht involviert werden solltest
Don't even tweet, R.I.P Trayvon Martin
Tweete nicht einmal, R.I.P. Trayvon Martin
Don't wanna be that white dude, million man marchin'
Will nicht dieser weiße Kumpel sein, Millionen Mann marschieren
Fighting for our freedom that my people stole
Kämpfe für unsere Freiheit die meine Leute gestohlen haben
Don't wanna make all my white fans uncomfortable
Will nicht alle meine weißen Fans beunruhigend machen
But you don't even have a fuckin' song for radio
Aber du hast nicht einmal einen Song für das Radio
Why you out here talkin race, tryin' to save the fuckin' globe
Warum du hier draußen über Rassen sprichst, versuchst, den verfluchten Globus zu retten
Don't get involved with the causes in mind
Werde nicht involviert mit den Ursachen im Kopf
White privilege, white guilt, at the same damn time
Weißes Privileg, weiße Schuld, zur gleichen verdammten Zeit
So we just party like it's nineteen ninty nine
Also machen wir Party als wäre es 1999
Celebrate the ignorance while these kids keep dying
Feiern die Ignoranz während diese Kinder weiterhin sterben


My flight has finally landed down
Mein Flug ist endlich gelandet
And the ground has stopped moving all around
Und der Boden hat aufgehört, sich um alles herum zu bewegen
Eyes open, awake for the very first time
Augen offen, wach für das allererste Mal
We both forfeit this game of crime
Wir beide büßen dieses Spiel des Verbrechens ein