Songtexte.com.de

Ocean Grove 167 Damillia deutsche Übersetzung


Ocean Grove 167 Damillia Songtext
Ocean Grove 167 Damillia Übersetzung
What I'd give
Was würde ich geben
To be otherwise
um anders zu sein
What I am
Was ich bin
It's only just to live
ist nur um zu leben
What I'd give
Was würde ich geben
To be otherwise
um anders zu sein
What I am
Was ich bin
It's only just to live
ist nur um zu leben
Step, step into my place an unfamiliar face
Trette, trette in meinen Stätte ein ein unbekannste Gesicht
And in that moment I am taken away
Und in diesen Moment bin ich entwendet
Tremors start to engage
Zittern fängt an
Now my pupils dilate
Jetzt erweitern sich meine Pupilen
This sympathetic pulsing, heaving
Dieses mitfühlende Pulsen, hochhebend
Giving into this
gebe nach
Not the type to resist
Nicht die Art zu wiederstehen
Can you feel me needing? Wanting?
Kannst du mich fühlen wie ich es brauche? Wünschend?
(Needing)
(Brauchend)
Wanting
Wünschend
What I'd give
Was würde ich geben
To be otherwise
um anders zu sein
What I am
Was ich bin
It's only just to live
ist nur um zu leben
Place your hands on me
Leg deine Hände um mich
Consume my everything
Konsumier' mein alles
It's better off that I free this frenzy
Es ist besser so, dass ich diese Raserei befreie
Don't keep the strange within
Lass nicht das Merkwürdige im Inneren
I know it's not the same
Ich weiß es ist nicht das selbe
I just can't live without passion burning bright
Ich kann nicht einfach leben ohne die Leidenschaft leuchtend brennen zu lassen
Yeah! Get up!
Yeah! Steh auf!
Slave to the rhythm and I can't stop
Sklave des Rhythmus and ich kann nicht aufhören
Yeah! Get up!
Yeah! Steh auf!
Yeah! Get up!
Yeah! Steh auf!
Slave to the rhythm and I can't stop
Sklave des Rhythmus and ich kann nicht aufhören
Yeah! C'mon get up!
Yeah! Komm steh auf!
As I sat there at 167
Als ich da saß in 167
So unaware of what was to come
So nichtsahnend auf das was kommen würde
(What was to come)
(Was würde kommen)
In this moment all purpose is fleeting
In diesen Moment alle Ziele vergehen
If I've got something to believe in
Wenn ich etwas habe woran ich glaube
You got something to believe in
Du hast etwas woran du glauben kannst
Place your hands on me
Leg deine Hände um mich
Consume my everything
Konsumier' mein alles
It's better off that I free this frenzy
Es ist besser so, dass ich diese Raserei befreie
Don't keep the strange within
Lass nicht das Merkwürdige im Inneren
I know it's not the same
Ich weiß es ist nicht das selbe
I just can't live without passion burning bri-i-i-ight
Ich kann nicht einfach leben ohne die Leidenschaft leuchtend brennen zu lassen