Songtexte.com.de

Two Door Cinema Club You're Not Stubborn deutsche Übersetzung


Two Door Cinema Club You're Not Stubborn Songtext
Two Door Cinema Club You're Not Stubborn Übersetzung
I was wrong, I take it back
ich lag falsch, ich nehme es zurück
Now can we get along? Give up the slack
können wir klar kommen? Den Streit hinter uns lassen
You know it all could be much easier
du weißt, dass es alles viel einfacher sein könnte
But I'm still traveling, I'm still traveling
aber ich reise noch, reise noch


And all the while, the people talk
und immer noch reden die Leute
About the unsung shit that they then stop
über den unbesungenen Scheiß, mit dem sie dann aufhören
And use to please the crowd, the swarming hordes of fun
und im nutzen um die Meute zu befriedigen, die schwarmenden Horden des Spaßes
That was in in-turned glasses
der in umgedrehten Brillen liegt


So if I'm wrong again, I apologize
falls ich wieder falsch liege, entschuldige ich mich
You can take your guest, I'll take out my eyes
du kannst deinen Gast nehmen, ich nehme meine Augen raus
It's a common thing to be out of line
es ist normal, nicht beachtet zu werden
But it's getting old by the fifteenth time
aber nachdem 15. Mal wird es langsam alt


Take your time, make up your mind
lass dir Zeit, denk drüber nach
Though it won't change the world, you'll be more inclined
obwohl es nicht die Welt verändern wird, wirst du eher geneigt sein
To have a point of view that makes it through
einen Standpunkt zu haben, der überlebt
And keeps you traveling, keeps you traveling
und dich weiterbringt, weiterbringt


So pick your friends, forget the rest
also such dir deine Freunde aus und vergiss den Rest
You can't live life being second best
du kannst nicht dein Leben lang zweitbester sein
The critics talk of stubbornness
die Kritiker nennen ist Sturheit
But you're just passionate, you're just passionate
aber du bist nur leidenschaftlich, bist nur leidenschaftlich


So if I'm wrong again, I apologize
falls ich wieder falsch liege, entschuldige ich mich
You can take your guest, I'll take out my eyes
du kannst deinen Gast nehmen, ich nehme meine Augen raus
It's a common thing to be out of line
es ist normal, nicht beachtet zu werden
But it's getting old by the fifteenth time
aber nachdem 15. Mal wird es langsam alt


So if I'm wrong again, I apologize
falls ich wieder falsch liege, entschuldige ich mich
You can take your guest, I'll take out my eyes
du kannst deinen Gast nehmen, ich nehme meine Augen raus
It's a common thing to be out of line
es ist normal, nicht beachtet zu werden
But it's getting old by the fifteenth time
aber nachdem 15. Mal wird es langsam alt


So if I'm wrong again, I apologize
falls ich wieder falsch liege, entschuldige ich mich
You can take your guest, I'll take out my eyes
du kannst deinen Gast nehmen, ich nehme meine Augen raus
It's a common thing to be out of line
es ist normal, nicht beachtet zu werden
But it's getting old by the fifteenth time
aber nachdem 15. Mal wird es langsam alt


So if I'm wrong again, I apologize
falls ich wieder falsch liege, entschuldige ich mich
You can take your guest, I'll take out my eyes
du kannst deinen Gast nehmen, ich nehme meine Augen raus
It's a common thing to be out of line
es ist normal, nicht beachtet zu werden
But it's getting old by the fifteenth time
aber nachdem 15. Mal wird es langsam alt