Céline Dion Ordinaire deutsche Übersetzung
Céline Dion Ordinaire Songtext
 Céline Dion Ordinaire Übersetzung
 Je suis une fille bien ordinaire
 
 Ich bin ein ganz gewöhnliches Mädchen
 
 Des fois j'ai plus l'goût de rien faire
 
 Manchmal möchte ich so gar nichts machen
 
 J'f'rai d'la musique, autour d'un verre
 
 Ich werde Musik machen, auf ein Glas
 
 Avec ma mère, mes soeurs, mes frères
 
 Mit meiner Mutter, meinen Schwestern, meinen Brüdern
 
 Mais faut que j'pense à ma carrière
 
 Aber ich muss an meine Karriere denken
 
 Je suis un chanteuse populaire
 
 Ich bin eine berühmte Sängerin
 
 Vous m'voyez comme une déesse
 
 Ihr betrachtet mich wie eine Göttin
 
 Je suis une femme, pas une princesse
 
 Ich bin eine Frau, keine Prinzessin
 
 Si j'peux vous faire un aveu
 
 Wenn ich euch ein Geständnis machen darf:
 
 C'est quand je chante, que j'me sens mieux
 
 Immer wenn ich singe, fühle ich mich besser
 
 Mais ce métier-là, c'est dangereux
 
 Aber dieser Beruf ist gefährlich
 
 Plus on en donne plus l'monde en veut
 
 Je mehr man gibt, desto mehr möchte die Welt davon
 
 Un jour, quand je serai trop lasse
 
 Wenn ich eines Tages müde sein werde
 
 Je songerai à donner ma place
 
 Werde ich daran denken, meinen Platz zu räumen
 
 J'f'rai mes adieux avec classe
 
 Ich werde mich mit Klasse verabschieden
 
 J'espère vous laisser une trace
 
 Ich hoffe, eine Spur für euch zu hinterlassen
 
 Et clamer la vie dans vos coeurs
 
 Und das Leben in euren Herzen zu beteuern
 
 Que de l'amour, que du bonheur
 
 Nichts als Liebe, nichts als Glück
 
 J'aime mon prochain, j'aime mon public
 
 Ich liebe meinen Nächsten, ich liebe mein Publikum
 
 Tout c'que je veux, c'est que ça clique
 
 Alles, was ich möchte, ist, dass es passt
 
 J'me fous pas mal de la critique
 
 Ich pfeife nicht schlecht auf die Kritik
 
 Quand je chante, c'est pour le public
 
 Wenn ich singe, dann ist das für das Publikum
 
 J'suis pas un animal de cirque
 
 Ich bin kein Zirkustier
 
 Ma vie à moi c'est la musique
 
 Mein Leben für mich besteht aus Musik
 
 Si je chante c'est pour qu'on m'entende
 
 Wenn ich singe, dann damit man mich hört
 
 Quand je crie c'est pour me défendre
 
 Wenn ich schreie, dann um mich zu wehren
 
 J'aimerais bien me faire comprendre
 
 Ich würde mich gerne verständlich machen
 
 Je voudrais faire le tour de la terre
 
 Ich würde gerne eine Weltreise machen wollen
 
 Avant d'mourir puis qu'on m'enterre
 
 Bevor ich sterbe, und dass man mich danach begräbt
 
 Voir de quoi l'reste du monde a l'air
 
 Ich möchte sehen, wie der Rest der Welt aussieht
 
 Autour de moi il y a la guerre
 
 Um mich herum ist Krieg
 
 Le peur, la faim et la misère
 
 Angst, Hunger und Elend
 
 J'voudrais qu'on soit tous des frères
 
 Ich möchte, dass wir alle Brüder sind
 
 C'est pour ça qu'on est sur la terre
 
 Dafür sind wir nämlich auf der Welt
 
 J'suis pas qu'une chanteuse populaire
 
 Ich bin nur eine berühmte Sängerin
 
 Je suis rien qu'une femme bien ordinaire
 
 Ich bin nichts als eine sehr gewöhnliche Frau
 
 Ordinaire
 
 Gewöhnlich
 
 Ordinaire
 
 Gewöhnlich