Songtexte.com.de

Hinder Should Have Known Better deutsche Übersetzung


Hinder Should Have Known Better Songtext
Hinder Should Have Known Better Übersetzung
Woke up with you back in my bed
Bin mit dir wieder in meinem Bett aufgewacht
We broke up, how'd this happen again?
Wir trennten uns; wie konnte das wieder passieren?
I always end up lettin' you in
Immer ende ich damit, dich an mich heranzulassen,
When I start drinkin', not thinkin'
wenn ich anfange zu trinken und nicht nachdenke


I should've listened to all of my friends
Ich hätte auf all meine Freunde hören sollen
Same road and the same dead ends
Der selbe Weg und die selben Sackgassen
I'm lovin' while she pretends
Ich liebe, während sie es vortäuscht
So I keep drinkin', not thinkin'
Also trinke ich weiter; denke nicht nach


First shot is hard enough
Die erste Liebe ist hart genug;
Even worse to get it up
sogar noch schlimmer sie aufzugeben
I can't forget her when she's gone
Ich kann sie nicht vergessen, wenn sie fort ist,
But she can't leave when I'm holdin' on.
aber sie kann nicht gehen, wenn ich weiter an ihr festhalte


So what can I say?
Also was kann ich sagen?
I made a mistake this time
Dieses Mal habe ich einen Fehler gemacht
You'll never change
Du wirst dich nie ändern
Your nothin' but trouble and I shoud've known better
Du bringst nichts als Ärger und ich hätte es besser wissen müssen
It's always the same
Es ist immer das selbe
I'll take the blame this time
Dieses Mal werde ich die Schuld auf mich nehmen
I'll never change
Ich werde mich nie ändern
Your nothin' but trouble and I should've known better
Du bringst nichts als Ärger und ich hätte es besser wissen müssen
Every time that I start to forget
Jedes Mal, wenn ich beginne zu vergessen,


I drive by the spot where we first met
fahre ich an den Ort, an dem wir uns das erste Mal trafen
You had nothin' on underneath that dress
Du hattest nichts unter dem Kleid an
We were just drinkin', not thinkin'
Wir waren bloß am trinken; haben nicht nachgedacht
Just two kids it was way too soon
Nur zwei Kinder; es war viel zu früh


We didn't realize what we had to lose
Wir haben nicht erkannt, was wir zu verlieren hatten
No way to know we wouldn't make it through
Wir hätten nie gedacht, dass wir es nicht schaffen würden;
Didn't know we'd end up sinking
dass wir so enden würden
First shot is hard enough
Die erste Liebe ist hart genug;


Even worse to get it up
sogar noch schlimmer sie aufzugeben
I can't forget her when she's gone
Ich kann sie nicht vergessen, wenn sie fort ist,
But she can't leave when I'm holdin' on
aber sie kann nicht gehen, wenn ich weiter an ihr festhalte
So what can I say?
Also was kann ich sagen?


I made a mistake this time
Dieses Mal habe ich einen Fehler gemacht
You'll never change
Du wirst dich nie ändern
Your nothin' but trouble and I should've known better
Du bringst nichts als Ärger und ich hätte es besser wissen müssen
It's always the same
Es ist immer das selbe
I'll take the blame this time
Dieses Mal werde ich die Schuld auf mich nehmen
I'll never change
Ich werde mich nie ändern
Your nothin' but trouble and I should've known better
Du bringst nichts als Ärger und ich hätte es besser wissen müssen
Keep leaving me with nothin'
Du lässt mich noch immer mit nichts zurück


Someday I'll learn my lesson
Eines Tages werde ich meine Lektion lernen
Right now I'm losing this fight woah oh
Genau jetzt verliere ich diesen Kampf woah oh
Lust ain't the same as trusting
Begierde hat nichts mit Vertrauen zu tun
Can't figure out this love thing
Ich kann mir diese Liebe nicht erklären
Guess it ain't happening tonight woah oh
Ich schätze, dass es heute Nacht nicht passiert woah oh


So what can I say?
Also was kann ich sagen?
I made a mistake this time
Dieses Mal habe ich einen Fehler gemacht
You'll never change
Du wirst dich nie ändern
Your nothin' but trouble and I should've known better
Du bringst nichts als Ärger und ich hätte es besser wissen müssen
It's always the same
Es ist immer das selbe
I'll take the blame this time
Dieses Mal werde ich die Schuld auf mich nehmen
I'll never change
Ich werde mich nie ändern
Your nothin' but trouble and I should've known better
Du bringst nichts als Ärger und ich hätte es besser wissen müssen
Girl, I should've known better
Mädchen, ich hätte es besser wissen müssen