Songtexte.com.de

Panic! At the Disco Camisado deutsche Übersetzung


Panic! At the Disco Camisado Songtext
Panic! At the Disco Camisado Übersetzung
The I. V. and your hospital bed
Das I. V. und dein Krankenbett
This was no accident
Das war kein Unfall
This was a therapeutic chain of events
das war eine therapeutische Kette von Ereignissen


This is the scent of dead skin on a linoleum floor
Das ist der Geruch von toter Haut auf einem Linoleum boden
This is the scent of quarantine wings in a hospital
das ist der Geruch von Quarantäneflügeln im Krankenhaus
It's not so pleasant
Es ist nicht so angenehm
And it's not so conventional
und es ist nicht so konventionell
It sure as hell ain't normal
es todsicher nicht normal
But we deal, we deal
aber wir kommen klar, wir kommen klar


The anesthetic never set in and I'm wondering where
Das Betäubungsmittel setzte niemals ein und wunder mich wo
The apathy and urgency is that I thought I phoned in
die Gleichgültigkeit und die Dringlichkeit ist, die ich wie ich dachte anrief
It's not so pleasant
Es ist nicht so angenehm
And it's not so conventional
und es ist nicht so konventionell
It sure as hell ain't normal
es todsicher nicht normal
But we deal, we deal
aber wir kommen klar, wir kommen klar


Just sit back, just sit back
Lehn dich einfach zurück, lehn dich einfach zurück
Just sit back and relax
Lehn dich einfach zurück und entspann dich
Just sit back, just sit back
Lehn dich einfach zurück, lehn dich einfach zurück
Just sit back and relapse
Lehn dich einfach zurück und fall zurück
Again
Nochmal


Can't take the kid from the fight
Kann dem Kind nicht den Kampf nehmen
Take the fight from the kid
Nehme den Kampf von dem Kind
Sit back, relax
Lehn dich zurück, entspann dich
Sit back, relapse again
lehn dich zurück und fall nochmal zurück
Can't take the kid from the fight
Kann dem Kind nicht den Kampf nehmen
Take the fight from the kid
Nehme den Kampf von dem Kind
Just sit back, just sit back
Lehn dich einfach zurück, lehn dich einfach zurück


You're a regular decorated emergency
du bist ein regulär dekorierter Notfall
You're a regular decorated emergency
du bist ein regulär dekorierter Notfall


This is the scent of dead skin on a linoleum floor
Das ist der Geruch von toter Haut auf einem Linoleum boden
This is the scent of quarantine wings in a hospital
das ist der Geruch von Quarantäneflügeln im Krankenhaus
It's not so pleasant
Es ist nicht so angenehm
And it's not so conventional
und es ist nicht so konventionell
It sure as hell ain't normal
es todsicher nicht normal
But we deal, we deal
aber wir kommen klar, wir kommen klar


The anesthetic never set in and I'm wondering where
Das Betäubungsmittel setzte niemals ein und wunder mich wo
The apathy and urgency is that I thought I phoned in
die Gleichgültigkeit und die Dringlichkeit ist, die ich wie ich dachte anrief
It's not so pleasant
Es ist nicht so angenehm
And it's not so conventional
und es ist nicht so konventionell
It sure as hell ain't normal
es todsicher nicht normal
But we deal, we deal
aber wir kommen klar, wir kommen klar


Can't take the kid from the fight
Kann dem Kind nicht den Kampf nehmen
Take the fight from the kid
Nehme den Kampf von dem Kind
Sit back, relax
Lehn dich zurück, entspann dich
Sit back, relapse again
lehn dich zurück und fall nochmal zurück
Can't take the kid from the fight
Kann dem Kind nicht den Kampf nehmen
Take the fight from the kid
Nehme den Kampf von dem Kind


Just sit back, just sit back
Lehn dich einfach zurück, lehn dich einfach zurück
Sit back, sit back, relax, relapse
Lehn dich zurück, lehn dich zurück, entspann dich, fall zurück
Sit back, sit back, bababada
Lehn dich zurück, lehn dich zurück, babababa
You can take the kid out of the fight
Du kannst das Kind aus dem Kampf nehmen


You're a regular decorated emergency
du bist ein regulär dekorierter Notfall
The bruises and contusions will remind me what you did when you wake
die Prellungen und Quetschungen werden nich daran erinnern was du getan hast wenn du wachtest
You've earned your place atop the ICU's hall of fame
Du erntestest deinen Platz ganz oben in der ICU hall of fame
The camera caught you causing a commotion on the gurney again
Die Kamara hat dich erwischt, eine Unruhe auf der Trage veranstaltend


You're a regular decorated emergency
du bist ein regulär dekorierter Notfall
The bruises and contusions will remind me what you did when you wake
die Prellungen und Quetschungen werden nich daran erinnern was du getan hast wenn du wachtest
You've earned your place atop the ICU's hall of fame
Du erntestest deinen Platz ganz oben in der ICU hall of fame
The camera caught you causing a commotion on the gurney again
Die Kamara hat dich erwischt, eine Unruhe auf der Trage veranstaltend


Can't take the kid from the fight
Kann dem Kind nicht den Kampf nehmen
Take the fight from the kid
Nehme den Kampf von dem Kind
Sit back, relax
Lehn dich zurück, entspann dich
Sit back, relapse again
lehn dich zurück und fall nochmal zurück
Can't take the kid from the fight
Kann dem Kind nicht den Kampf nehmen
Take the fight from the kid
Nehme den Kampf von dem Kind
Just sit back, just sit back
Lehn dich einfach zurück, lehn dich einfach zurück
Sit back, sit back, relax, relapse
Lehn dich zurück, lehn dich zurück, entspann dich, fall zurück
Sit back, sit back, bababada
Lehn dich zurück, lehn dich zurück, babababa
You can't take the kid out of the fight
Du kannst das Kind nicht aus dem Kampf nehmen
The I. V. and your hospital bed
Das I. V. und dein Krankenbett
This was no accident
Das war kein Unfall
This was a therapeutic chain of events
das war eine therapeutische Kette von Ereignissen