Songtexte.com.de

P!nk Glitter In the Air deutsche Übersetzung


P!nk Glitter In the Air Songtext
P!nk Glitter In the Air Übersetzung
Have you ever fed a lover with just your hands?
Hast du jemals einen Geliebten nur mit deinen Händen gefüttert?
Close your eyes and trust it, just trust it
Schließ deine Augen und vertrau, vertraue einfach
Have you ever thrown a fist full of glitter in the air?
Hast du jemals eine Hand voll Glitter in die Luft geworfen?
Have you ever looked fear in the face and said I just don't care?
Hast du jemals der Angst ins Gesicht geschaut und gesagt "Das interessiert mich einfach nicht?"


It's only half past the point of no return
Es ist nur die Hälfte am Punkt ohne Rückkehr vorbei
The tip of the iceberg, the sun before the burn
Die Spitze des Eisbergs, die Sonne vor dem Brand,
The thunder before lightning, the breath before the phrase
Der Donner vor dem Blitz, der Atmenzug vor dem Satz.
Have you ever felt this way?
Hast du dich jemals so gefühlt?


Have you ever hated yourself for staring at the phone?
Hast du dich jemals dafür gehasst, dass du das Telefon anstarrst?
Your whole life waiting on the ring to prove you're not alone
Dein ganzes Leben auf ein Klingeln wartend, um zu beweisen, dass du nicht alleine bist.
Have you ever been touched so gently you had to cry?
Wurdest du jemals so zärtlich berührt, dass du weinen musstest?
Have you ever invited a stranger to come inside?
Hast du jemals einen Fremden dazu eingeladen, herein zu kommen?


It's only half past the point of oblivion
Er ist erst zur Hälfte passiert, der Punkt des Vergessens,
The hourglass on the table, the walk before the run
Die Sanduhr auf dem Tisch, der Lauf vor dem Sprint,
The breath before the kiss and the fear before the flames
Der Atemzug vor dem Kuss und die Angst vor den Flammen,
Have you ever felt this way?
Hast du dich jemals so gefühlt?


La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
There you are, sitting in the garden
Da bist du, sitzt im Garten
Clutching my coffee, calling me sugar
Umklammerst meine Kaffee und nennst mich "Sugar"
You called me sugar
Du hast mich "Sugar" genannt


Have you ever wished for an endless night?
Hast du dir jemals eine endlose Nacht gewünscht?
Lassoed the moon and the stars and pulled that rope tight
Den Mond und die Sterne gefangen und das Seil festgehalten.
Have you ever held your breathe and asked yourself will it ever get better than tonight?
Hast du jemals deinen Atem angehalten und dich selbst gefragt, ob es jemals besser wird als
Tonight
Heute Nacht