Sabaton Ghost Division deutsche Übersetzung
Sabaton Ghost Division Songtext
 Sabaton Ghost Division Übersetzung
 Fast as the wind
 
 Schnell wie der Wind
 
 The Invasion has begun
 
 Hat die Invasion begonnen
 
 Shaking the ground
 
 Erbeben des Bodens
 
 With a force of 1000 guns
 
 Mit der Macht von 1000 Kanonen
 
 First in the line of fire
 
 Als erster in der Schusslinie
 
 First into hostile land
 
 Erster im Feindesland
 
 Tanks leading the way
 
 Panzer weisen den Weg
 
 Leading the way
 
 Weisen den Weg
 
 Charging the lines with a force of a furious storm
 
 Greifen die Reihen an mit der Kraft eines wütenden Sturms
 
 Fast as the lightning phantom's swarm
 
 Schnell wie der Schwarm des Blitzphantoms
 
 200 miles at nightfall taken within a day
 
 200 Meilen bei Einbruch der Nacht eingenommen in einem Tag
 
 Thus earning their name, earning their fame
 
 So verdient man seinen Namen, verdient seinen Ruhm
 
 They are the Panzer Elite
 
 Sie sind die Panzer-Elite
 
 Born to compete
 
 Verpflichtet zu konkurrieren
 
 Never retreat
 
 Nie zurückziehen
 
 (Ghost Division)
 
 (Geister Division)
 
 Leaving our dead
 
 Lebendig oder tot
 
 Always ahead
 
 Immer vorraus
 
 Fed by your dread
 
 Genährt durch deine Furcht
 
 Always ahead as the Blitzkrieg rages on
 
 Immer vorraus als der Biltzkrieg weiter tobt
 
 Breaking morale with the sound of blazing guns
 
 Brechen die Moral mit dem Klang glühender Gewehre
 
 First in the line of fire
 
 Als erster in der Schusslinie
 
 First into hostile land
 
 Erster im Feindesland
 
 Tanks leading the way
 
 Panzer weisen den Weg
 
 Leading the way
 
 Weisen den Weg
 
 Leaving a trail of destruction through a foreign land
 
 Hinterlassen eine Spur der Zerstörung durch ein fremdes Land
 
 (Waging war with conviction)
 
 (Kriegsführung mit Überzeugung)
 
 Massive assault made to serve the Nazi plan
 
 Massiver Angriff um den Nazi Plan zu dienen
 
 (Wehrmacht's pride, ghost division)
 
 (Wehrmachts Stolz, Gespensterdivision)
 
 Communication's broken
 
 Kommunikation ist abgebrochen
 
 Panzers are far away
 
 Panzer sind weit voraus
 
 Thus earning their name, earning their fame
 
 So verdient man seinen Namen, verdient seinen Ruhm
 
 They are the Panzer Elite
 
 Sie sind die Panzer-Elite
 
 Born to compete
 
 Verpflichtet zu konkurrieren
 
 Never retreat
 
 Nie zurückziehen
 
 (Ghost Division)
 
 (Geister Division)
 
 Leaving our dead
 
 Lebendig oder tot
 
 Always ahead
 
 Immer vorraus
 
 Fed by your dread
 
 Genährt durch deine Furcht
 
 Pushing the frontline forth with a tremendous force
 
 Verschieben die Frontlinie mit einer gewaltigen Kraft
 
 (Far ahead, breaks resistance)
 
 (Weit vorraus, bricht den Widerstand)
 
 Crushing the way for Panzer Corps
 
 Zerschmettert den Weg für Panzerkorps
 
 (Shows no fear, self-subsistent)
 
 (Zeigt keine Angst, Selbststversorgend)
 
 First in the line of fire
 
 Als erster in der Schusslinie
 
 First into hostile land
 
 Erster im Feindesland
 
 Tanks leading the way
 
 Panzer weisen den Weg
 
 Claiming the fame
 
 Beansprucht den Ruhm
 
 They are the Panzer Elite
 
 Sie sind die Panzer-Elite
 
 Born to compete
 
 Verpflichtet zu konkurrieren
 
 Never retreat
 
 Nie zurückziehen
 
 (Ghost Division)
 
 (Geister Division)
 
 Leaving our dead
 
 Lebendig oder tot
 
 Always ahead
 
 Immer vorraus
 
 Fed by your dread
 
 Genährt durch deine Furcht
 
 Panzer Elite
 
 Panzer-Elite
 
 Born to compete
 
 Verpflichtet zu konkurrieren
 
 Never retreat
 
 Nie zurückziehen
 
 (Ghost Division)
 
 (Geister Division)
 
 Living or dead
 
 Lebendig oder tot
 
 Always ahead
 
 Immer vorraus
 
 Fed by your dread
 
 Genährt durch deine Furcht