Songtexte.com.de

Train Drops of Jupiter deutsche Übersetzung


Train Drops of Jupiter Songtext
Train Drops of Jupiter Übersetzung
Now that she's back in the atmosphere
Jetzt, da sie wieder in der Atmosphäre ist
With drops of Jupiter in her hair, hey
Mit Tropfen von Jupiter in ihrem Haar, hey
She acts like summer and walks like rain
Sie benimmt sich wie der Sommer und geht wie der Regen
Reminds me that there's a time to change, hey
Erinnert mich daran, dass es eine Zeit zu ändern gibt, hey
Since the return from her stay on the moon
Seit der Rückkehr von ihrem Aufenthalt auf dem Mond
She listens like spring and she talks like June, hey, hey
hört sie wie der Frühling und sie redet wie der Juni, hey, hey


But tell me, did you sail across the sun?
Aber sag mir, bist du bis zur Sonne gesegelt?
Did you make it to the Milky Way
Hast du es bis zur Milchstraße geschafft
To see the lights all faded
um zu sehen, dass die Lichter alle verblasst sind
And that heaven is overrated?
Und dieser Himmel überbewertet ist?


Tell me, did you fall for a shooting star?
Sag mir, dass du für eine Sternschnuppe gefallen bist.
One without a permanent scar
Einer ohne permanente Narbe
And did you miss me
Und hast du mich vermisst
While you were looking for yourself out there?
Während du da draußen nach dir selbst gesucht hast?


Now that she's back from that soul vacation
Jetzt, da sie aus diesem Seelenurlaub zurück ist
Tracing her way through the constellation, hey
Ihr Weg durch die Konstellation machend, hey
She checks out Mozart while she does Tae-Bo
Sie hört sich Mozart an, während sie wie Tae-Bo tut


Reminds me that there's room to grow, hey
Erinnert mich, dass es Raum zu wachsen gibt, hey
Now that she's back in the atmosphere
Jetzt, da sie wieder in der Atmosphäre ist
I'm afraid that she might think of me as
fürchte ich, sie könnte an mich denken als


Plain ol' Jane told a story about a man
Plain ol 'Jane erzählte eine Geschichte über einen Mann
Who was too afraid to fly so he never did land
Der Angst hatte zu fliegen, also ist er nie gelandet
But tell me, did the wind sweep you off your feet?
Aber sag mir, hat der Wind dich von deinen Füßen gefegt?


Did you finally get the chance
Hast du endlich die Chance bekommen
To dance along the light of day
Mit dem Tageslicht zu tanzen
And head back to the Milky Way?
Und zurück zur Milchstraße?
And tell me, did Venus blow your mind?
Und sag mir, hat Venus deinen Verstand gesprengt?


Was it everything you wanted to find?
War es alles, was du finden wolltest?
And then you missed me
Und dann hast du mich vermisst
While you were looking for yourself out there
Während du da draußen nach dir selbst gesucht hast


Can you imagine no love, pride, deep-fried chicken
Kannst du dir vorstellen, keine Liebe, Stolz, frittiertes Hühnchen
Your best friend always sticking up for you
Dein bester Freund immer oben für Dich


Even when I know you're wrong?
Selbst wenn ich weiß, dass du falsch liegst?
Can you imagine no first dance, freeze-dried romance
Kannst du dir vorstellen keinen ersten Tanz zu haben, gefriergetrocknete Romantik
Five-hour phone conversation
Fünf Stunden Telefongespräch
The best soy latte that you ever had, and me?
Die beste Soja-Latte, die Du jemals hattest, und ich?


But tell me, did the wind sweep you off your feet?
Aber sag mir, hat der Wind dich von deinen Füßen gefegt?
Did you finally get the chance
Hast du endlich die Chance bekommen
To dance along the light of day
Mit dem Tageslicht zu tanzen


And head back toward the Milky Way?
und zurück zur Milchstraße?
But tell me, did you sail across the sun?
Aber sag mir, bist du bis zur Sonne gesegelt?
Did you make it to the Milky Way
Hast du es bis zur Milchstraße geschafft
To see the lights all faded
um zu sehen, dass die Lichter alle verblasst sind
And that heaven is overrated?
Und dieser Himmel überbewertet ist?
And tell me, did you fall for a shooting star?
Und sag mir, bist du für eine Sternschnuppe gefallen?
One without a permanent scar
Einer ohne permanente Narbe
And then you missed me
Und dann hast du mich vermisst
While you were looking for yourself?
Während du dich selbst gesucht hast?
And did you finally get the chance
Und hast du endlich die Chance bekommen
To dance along the light of day?
Mit dem Tageslicht zu tanzen?
And did you fall for a shooting star?
Und bist du für eine Sterbschnuppe gefallen?
Fall for a shooting star?
Für einen Sternschnuppe gefallen?
And now you're lonely looking for yourself out there
Und jetzt bist du einsam suchend nach dir selbst da draußen.