Westlife All or Nothing deutsche Übersetzung
Westlife All or Nothing Songtext
 Westlife All or Nothing Übersetzung
 I know when he's been on your mind
 
 Ich weiß, wann er in deinen Gedanken ist,
 
 That distant look is in your eyes
 
 denn dann ist dieser abwesende Blick in deinen Augen
 
 I thought with time you'd realize it's over, over
 
 Ich dachte mit der Zeit würdest du erkennen, dass es aus ist; dass es aus ist
 
 It's not the way I choose to live
 
 Es ist nicht so wie ich es mir ausgesucht habe zu leben,
 
 But something somewhere's got to give
 
 doch etwas muss es irgendwo geben
 
 A share in this relationship gets older, older
 
 Während wir das teilen, wird diese Beziehung älter; älter
 
 You know I'd fight for you but how can I fight someone who isn't even there?
 
 Du weißt ich würde um dich kämpfen, doch wie kann ich jemanden bekämpfen, der nicht mal da ist?
 
 Had the rest of you now I want the best of you, I don't care if that's not fair
 
 Ich hatte den Rest von dir, jetzt will ich das Beste von dir; es ist mir egal, wenn es nicht fair ist
 
 'Cause I want it all
 
 Weil ich will alles
 
 Or nothing at all
 
 oder überhaupt nichts
 
 There's nowhere left to fall
 
 Man kann nicht mehr fallen,
 
 When you reach the bottom it's now or never
 
 wenn man den Boden erreicht hat - es heißt "Jetzt oder Nie"
 
 Is it all?
 
 Ist das alles
 
 Or are we just friends?
 
 oder sind wir bloß Freunde?
 
 Is this how it ends?
 
 Endet es so?
 
 With a simple telephone call
 
 Mit einem einfachen Telefonanruf
 
 You leave me here with nothing at all
 
 lässt du mich hier mit gar nichts zurück
 
 There are times it seems to me
 
 Manchmal kommt es mir so vor,
 
 I'm sharing you with memories
 
 als ob ich dich mit Erinnerungen teile
 
 I feel it in my heart but I don't show it, show it
 
 Ich fühle es in meinem Herzen, doch ich zeige es nicht; ich zeige es nicht
 
 Then there's times you look at me
 
 Dann gibt es Zeiten, in denen du mich ansiehst,
 
 As though I'm all that you can see
 
 als ob ich alles bin, das du sehen kannst
 
 Those times I don't believe it's right I know it, know it
 
 Dann glaube ich nicht, dass es so richtig ist; ich weiß es, weiß es
 
 Don't make me promises, baby, you never did know how to keep them well
 
 Mach keine Versprechungen, Baby, bei denen du nicht weißt, wie du sie halten sollst
 
 I've had the rest of you now I want the best of you, it's time to show and tell
 
 Ich hatte den Rest von dir, jetzt will ich das Beste von dir; es ist an der Zeit ernst zu machen
 
 'Cause I want it all
 
 Weil ich will alles
 
 Or nothing at all
 
 oder überhaupt nichts
 
 There's nowhere left to fall
 
 Man kann nicht mehr fallen,
 
 When you reach the bottom it's now or never
 
 wenn man den Boden erreicht hat - es heißt "Jetzt oder Nie"
 
 Is it all?
 
 Ist das alles
 
 Or are we just friends?
 
 oder sind wir bloß Freunde?
 
 Is this how it ends?
 
 Endet es so?
 
 With a simple telephone call
 
 Mit einem einfachen Telefonanruf
 
 You leave me here with nothing
 
 lässt du mich mit nichts zurück
 
 'Cause you and I
 
 Weil du und ich
 
 Lose it all if you've got no more room
 
 verlieren alles, wenn du keinen Platz mehr;
 
 No room inside for me in your life
 
 keinen Platz mehr in dir für mich in deinem Leben hast
 
 'Cause I want it all
 
 Weil ich will alles
 
 Or nothing at all
 
 oder überhaupt nichts
 
 There's nowhere left to fall
 
 Man kann nicht mehr fallen,
 
 It's now or never
 
 Es heißt "Jetzt oder Nie"
 
 Is it all?
 
 Ist das alles
 
 Or nothing at all?
 
 oder überhaupt nichts
 
 There's nowhere left to fall
 
 Man kann nicht mehr fallen,
 
 When you reach the bottom it's now or never
 
 wenn man den Boden erreicht hat - es heißt "Jetzt oder Nie"
 
 Is it all?
 
 Ist das alles
 
 Or are we just friends?
 
 oder sind wir bloß Freunde?
 
 Is this how it ends?
 
 Endet es so?
 
 With a simple telephone call
 
 Mit einem einfachen Telefonanruf
 
 You leave me here with nothing at all
 
 lässt du mich hier mit gar nichts zurück