Songtexte.com.de

Amy Macdonald Footballer's Wife deutsche Übersetzung


Amy Macdonald Footballer's Wife Songtext
Amy Macdonald Footballer's Wife Übersetzung
Oh, Mr James Dean, he don't
Oh, Mr James Dean, er
belong to anything.
Gehört nicht irgendwo hin.
Oh he left before they could get him,
Oh, er ging, bevor sie ihn schnappen konnten,
With their ways, their wicked ways.
Auf ihre widerwärtige, widerwärtige Art.
Oh Marilyn Monroe, where did you go?
Oh Marylin Monroe, wohin bist du gegangen?
I didn't hear all your stories
Ich hab gar nicht all deine Geschichten gehört.
I didn't see all your glory.
Hab gar nicht all deinen Ruhm gesehen.


But the footballer’s wife tells her troubles and strife
Aber die Fußballerfrau erzählt von ihren Ängsten und Sorgen.
I just don’t care in the end who is she to pretend
Letztendlich ist mir das egal. Wer ist sie, dass sie so tut
That she's one of them
Als wäre sie eine von ihnen?
I don’t think so.
Ich denke nicht.
And the girl from that show
Und das Mädel aus dieser Show,
yes the one we all know
Ja, die eine, die wir alle kennen,
she thinks she's some kinda star, yes you know who you are.
Sie denkt sie wäre ein Star, ja, du bist gemeint.
I don’t think so. I don’t think so.
Ich denke nicht. Ich denke nicht.


Oh ginger Rogers, Fred Astaire
Oh Ginger Rogers, Fred Astaire,
Won’t you dance for me cos I just don’t care
Wollt ihr nicht für mich tanzen, denn es ist mir egal
What's going on today, I think there's something more,
Was heute vor sich geht. Ich glaube da gibt es mehr.
something more.
Etwas mehr.
And I’m gone with the wind like they were before.
Und so wie sie auch werde ich mit dem Wind verschwinden.
But I’m believing myself I think there's something more
Aber ich glaube mir selbst: Ich denke da gibt es mehr.
There must be something more, I think there's something more,
Es muss mehr geben, Ich glaube da gibt es mehr.
something more.
Etwas mehr.


But the footballer’s wife tells her troubles and strife
Aber die Fußballerfrau erzählt von ihren Ängsten und Sorgen.
I just don’t care in the end who is she to pretend
Letztendlich ist mir das egal. Wer ist sie, dass sie so tut
That she's one of them
Als wäre sie eine von ihnen?
I don’t think so.
Ich denke nicht.
And the girl from that show
Und das Mädel aus dieser Show,
yes the one we all know
Ja, die eine, die wir alle kennen,
she thinks she's some kinda star, yes you know who you are.
Sie denkt sie wäre ein Star, ja, du bist gemeint.
I don’t think so. I don’t think so.
Ich denke nicht. Ich denke nicht.


Oh I don’t believe in the telling of your stories
Oh, ich glaube deine Tratscherei nicht
throughout your life, there's just something unappealing it
Die du zeitlebens von dir gibst. Etwas daran widert mich an.
don’t catch my eye
Es interessiert mich nicht.
it don’t catch my eye.
Es interessiert mich nicht.
Oh I don’t believe in the selling of your glories before you
Oh, ich glaube nicht daran, wie du deinen Ruhm ausschlachtest, bevor du
leave this life
Aus diesem Leben scheidest.
there's so much more to see, I don’t believe this is how the
Da gibt es noch so viel zu sehen. Ich finde nicht
world should be.
dass die Welt so sein sollte


But the footballer’s wife tells her troubles and strife
Aber die Fußballerfrau erzählt von ihren Ängsten und Sorgen.
I just don’t care in the end who is she to pretend
Letztendlich ist mir das egal. Wer ist sie, dass sie so tut
That she's one of them
Als wäre sie eine von ihnen?
I don’t think so.
Ich denke nicht.
And the girl from that show
Und das Mädel aus dieser Show,
yes the one we all know
Ja, die eine, die wir alle kennen,
she thinks she's some kinda star, yes you know who you are.
Sie denkt sie wäre ein Star, ja, du bist gemeint.
I don’t think so. I don’t think so.
Ich denke nicht. Ich denke nicht.