Songtexte.com.de

Nightwish The Greatest Show On Earth deutsche Übersetzung


Nightwish The Greatest Show On Earth Songtext
Nightwish The Greatest Show On Earth Übersetzung
1.) Four Point Six
1.) Vier Punkt Sechs


Archaean horizon
Archaeans Hoizont
The first sunrise
Der erste Sonnenaufgang
On a pristine Gaea
auf einer ursprünglichen Gäa
Opus perfectum
Perfektes Werk
Somewhere there, us sleeping
Irgendwo dort schlafen wir


"After sleeping through a hundred million centuries
"Nachdem wir Jahrmillionen geschlafen haben,


We have finally opened our eyes on a sumptuous planet
haben wir schlussendlich unsere Augen auf einem üppigen Planeten geöffnet,
Sparkling with color, bountiful with life
der vor Farben nur so glitzerte, reich war an Leben
Within decades we must close our eyes again
In ein paar Jahrzehnten müssen wir unsere Augen wieder schließen
Isn't it a noble, an enlightened way of spending our brief
Ist es nicht ein adeliger, erleuchtender Weg für uns, unsere kurze
Time in the sun, to work at understanding the universe
Zeit in der Sonne damit zu verbringen, am Verständnis für das Universum zu arbeiten
And how we have come to wake up in it?"
und wie es dazu kam, dass wir darin erwachten?
2.) Life
2.) Leben


The cosmic law of gravity
Das kosmische Gesetz der Gravitation
Pulled the newborns around a fire
zog die Neugeborenen um das Feuer
A careless, cold infinity in every vast direction
Eine sorglose kalte Unendlichkeit in allen gewaltigen Richtungen


Lonely farer in the Goldilocks zone
Einsamer Wanderer in einem Gebiet der Goldglöckchen
She has a tale to tell
Sie hat eine Geschichte zu erzählen
From the stellar nursery into a carbon feast
von dem stellaren Kinderzimmer hinein in ein Festmahl aus Karbon
Enter LUCA
Tritt ein Luca
The tapestry of chemistry
Der chemische Gobelin
There's a writing in the garden
Ein Schreiben im Garten
Leading us to the Mother of all
führt uns zu unser aller Mutter
We are one
Wir sind eins


We are a universe
Wir sind ein Universum
Forbears of what will be
Vorboten von dem, was sein wird
Scions of the Devonian sea
Sprossen des Devoniansees
Aeons pass
Äonen ziehen vorbei


Writing the tale of us all
Schreiben unser aller Geschichte
A day-to-day new opening
Eine tagtägliche Neueröffnung
For the greatest show on Earth
für die größte Show auf Erden


Ion channels welcoming the outside world
Ionen-Kanäle begrüßen die Außenwelt


To the stuff of stars
In das Zeug der Sterne
Bedding the tree of a biological holy
betten sie den biologisch heiligen Baum
Enter life
Tritt ein, Leben
We are here to care for the garden
Wir sind hier, um uns um den Garten zu kümmern
The wonder of birth
Das Wunder der Geburt
Of every form most beautiful
einer jeden wunderschönen endlosen Gestalt


3.) The Toolmaker
3.) Der Spielzeugmacher
After a billion years
Nach einer Milliarde Jahren
The show is still here
ist die Show immer noch da
Not a single one of your fathers died young
Kein einziger deiner Väter starb jung
The handy travelers
Die geschickten Reisenden
Out of Africa
aus Afrika


Little Lucy of the Afar
Kleine Lucy aus der Ferne
Gave birth to fantasy
Brachtest die Fantasie zur Welt
To idolatry
die Vergötterung
To self-destructive weaponry
die selbstzerstörerische Maschinerie


Enter the god of gaps
Betrete den Gott der Lücken
Deep within the past
tief in der Vergangenheit
Atavistic dread of the hunted
Atavistische Furcht der Gejagten
Enter Ionia, the cradle of thought
Betrete Ionien, die Wiege der Gedanken
The architecture of understanding
Die Architektur des Verstehens


The human lust to feel so exceptional
Die menschliche Lust sich außergewöhnlich zu fühlen
To rule the Earth
um die Erde zu regieren
Hunger for shiny rocks
Hungern nach scheinenden Steinen
For giant mushroom clouds
Nach gigantischen Atompilzwolken
The will to do just as you'd be done by
Der Wille, es zu tun wie du es getan hast
Enter history, the grand finale
Betrete die Geschichte, das große Finale


Enter Ratkind
Tritt ein, Rattenkind
Man, he took his time in the sun
Der Mensch nahm seine Zeit in der Sonne an
Had a dream to understand
Er hatte einen Traum, den er verstehen musste
A single grain of sand
Ein einzelnes Sandkorn


He gave birth to poetry
Er brachte die Poesie hervor


But one day'll cease to be
Doch eines Tages wird es enden
Greet the last light of the library
Begrüße das letzte Licht der Bibliothek
We were here!
Wir waren hier!
We were here!
Wir waren hier!
We were here!
Wir waren hier!
We were here!
Wir waren hier!
4.) The Understanding
4.) Das Verständnis
"We are going to die, and that makes us the lucky ones.
"Wir werden sterben und das macht uns zu den Glücklichen.
Most people are never going to die because they are never going to be born.
Die meisten Menschen werden nie sterben, weil sie nie geboren werden.
The potential people who could have been here in my place but who will in fact never see the light of day outnumber the sand grains of Sahara.
Die potentiellen Menschen, die hier an meiner Statt hätten sein können, aber nie das Tageslicht erblicken werden, übersteigen die Sandkörner der Sahara.
Certainly those unborn ghosts include greater poets than Keats, scientists greater than Newton.
Sicherlich beinhalten diese ungeborenen Geister größere Poeten als Keats, größere Wissenschaftler als Newton.
We know this because the set of possible people allowed by our DNA so massively exceeds the set of actual people.
Aufgrund unserer DNA wissen wir, dass diese Anzahl möglicher Menschen massiv die aktuellen Menschen übersteigt.
In the teeth of these stupefying odds it is you and I, in our ordinariness, that are here.
In den Zähnen dieser einzigartigen Verblüffungen sind wir beide es, in unserer Normalität, die hier sind.
We privileged few, who won the lottery of birth against all odds, how dare we whine at our inevitable return to that prior state from which the vast majority have never stirred?"
Wir wenig Priviligierten, die wir die Lotterie der Geburt gegen jede Vernunft gewonnen haben, wie können wir über unsere unvermeitliche Rückkehr zu den Anfangsstadien jammern, ausdenen die größte Mehrheit sich nie entwickelt hat?"
"There is grandeur in this view of life, with its several powers, having been originally breathed into a few forms or into one.
"Da ist Größe in diesem Blick auf das Leben, mit seinen verschiedenen Kräften, die sich ursprünglich in ein paar wenige Formen oder in eine verwandelten.
And that whilst this planet has gone cycling on according to the fixed law of gravity, from so simple a beginning endless forms most beautiful and most wonderful have been, and are being, evolved."
Und das während dieser Planet sich immer weiter dreht, ganz nach dem festen Gesetz der Gravitation, von einfachen Anfängen haben sich die wunderschönsten und wunderbarsten endlosesten Formen evolutioniert."
5.) Sea-Worn Driftwood
5.) Vom See abgenutztes Treibholz