Pink Floyd High Hopes deutsche Übersetzung
Pink Floyd High Hopes Songtext
 Pink Floyd High Hopes Übersetzung
 Beyond the horizon of the place we lived when we were young
 
 Hinter dem Horizont, an einem Ort, an dem wir lebten, als wir noch jung waren.
 
 In a world of magnets and miracles
 
 In einer Welt der Magneten und Wunder.
 
 Our thoughts strayed constantly and without boundary
 
 Unsere Gedanken verirrten sich ständig und ohne Grenzen.
 
 The ringing of the division bell had begun
 
 Das Läuten der "Division Bell" hatte begonnen.
 
 Along the long road and on down the causeway
 
 Die lange Straße entlang und den Damm hinunter.
 
 Do they still meet there by the Cut
 
 Treffen sie sich immer noch an der Kreuzung?
 
 There was a ragged band that followed in our footsteps
 
 Da waren zerlumpte Gestalten, die unseren Fußspuren folgten,
 
 Running before time took our dreams away
 
 rennend, bevor die Zeit uns unsere Träume nahm.
 
 Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
 
 Unzählige, kleine Kreaturen zurücklassend, die versuchten uns an den Boden zu ketten,
 
 To a life consumed by slow decay
 
 zu einem Leben, verbraucht durch langsamen Verfall.
 
 The grass was greener
 
 Das Gras war grüner,
 
 The light was brighter
 
 das Licht war strahlender,
 
 With friends surrounded
 
 mit Freunden umgeben,
 
 The nights of wonder
 
 die Nacht der Wunder.
 
 Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
 
 Zu der Asche der Brücken zurückschauend, die hinter uns glühen,
 
 To a glimpse of how green it was on the other side
 
 mit einer Ahnung davon, wie grün es auf der anderen Seite gewesen war.
 
 Steps taken forwards but sleepwalking back again
 
 Schritte vorwärts gehend, aber schlafwandelnd wieder zurück,
 
 Dragged by the force of some inner tide
 
 gezerrt von der Kraft innerer Gezeiten.
 
 At a higher altitude with flag unfurled
 
 Auf einer höheren Höhe mit entfalteter Flagge,
 
 We reached the dizzy heights of that dreamed of world
 
 erreichten wir die schwindelerregenden Höhen dieser erträumten Welt.
 
 Encumbered forever by desire and ambition
 
 Für immer behaftet mit Verlangen und Ehrgeiz,
 
 There's a hunger still unsatisfied
 
 gibt es immer noch einen unbefriedigten Hunger.
 
 Our weary eyes still stray to the horizon
 
 Unsere müden Augen wandern immer noch zum Horizont,
 
 Though down this road we've been so many times
 
 obwohl wir schon so viele Male diese Straße hinabgegangen sind.
 
 The grass was greener
 
 Das Gras war grüner,
 
 The light was brighter
 
 das Licht war strahlender,
 
 The taste was sweeter
 
 der Geschmack war süßer,
 
 The nights of wonder
 
 die Nacht der Wunder.
 
 With friends surrounded
 
 mit Freunden umgeben,
 
 The dawn mist glowing
 
 der Nebel der Dämmerung glüht,
 
 The water flowing
 
 das Wasser fließt
 
 The endless river
 
 den endlosen Fluss entlang,
 
 Forever and ever
 
 für immer und ewig.